← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: Tip benötigt - Gehirnblockade

 

Hallo Steffen!

Am Mittwoch, den 23.05.2012, 20:45 +0200 schrieb Steffen Eibicht:
> … Der Begriff heißt "view images" - und zwar in der Bedeutung:
> 
> - view = Ausblick, Anblick (wie z.B. das Himmelszelt in kstars, das man 
> sich gerade ansieht)
> - images = Bilder davon, Bilder von diesem Anblick des Himmelszelts.
> 
> eigentlich wäre es "Ansichtsbilder" oder "Bilder vom momentanen Anblick 
> des Bildes vor Ihnen" oder so... klingt alles blöd. Ist es auch...
> 
> Habt Ihr einen Einfall, was man dazu noch sagen könnte?

Wenn »view« hier ganz sicher kein Verb ist, dann ist mit »images«
»Abbild/Abbilder/Abbildungen« gemeint. Also z.B. »Abbildung(en) der
Ansicht(en)« imho. Passt das?

Viele Grüße,

-- 
Dennis Baudys

      email: thecondor@xxxxxxxx
 GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
             0276 3A78 E23F E4A9 FB08

Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team

  launchpad: ~thecondordb

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Follow ups

References