ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01432
Re: Fred im Ubuntuusers „Übersetzung von "proposed" im Kontext ” - generelle Orientierungsschwierigkeiten
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hallo,
Am 25.08.2012 21:11, schrieb R. Ehl:
> Trotzdem: Ich traue mich mal zu fragen, ob man den Artikel auch
> übersetzen kann?
Ja, kann man. Einfach die Seite ReportingBugs_de anlegen und du kannst
mit dem Übersetzen anfangen. Dann noch die neue Sprachversion in den
anderen Übersetzungen verlinken und fertig. :-)
Viel Spaß dabei!
Gruß, Carsten
- --
Hier ist mein öffentlicher GPG-Schlüssel:
http://daswaldhorn.piranho.de/gpg/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/
iEYEARECAAYFAlA5+SMACgkQ6SlDN6cxaI5OCACeOoW7ZR7WM8ZTMLqk+kmiHSZ/
U1MAnjwgAqLO4RDRaREiXR5aTp/ygiNQ
=H8Of
-----END PGP SIGNATURE-----
Follow ups
References