← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: Übersetzung von checkbox

 

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Am 26.06.2013 11:55, schrieb Hendrik Knackstedt:
> Du kannst die Übersetzung testen, indem du deine Änderung (zunächst
> für die eine Zeichenkette) in Launchpad übernimmst. Dann lädst du
> die Übersetzungen als .mo herunter und überschreibst die Datei
> »checkbox.mo« in /usr/share/locale-langpack/de/LC_MESSAGES, nachdem
> du zuvor die vorhandene Datei irgendwo gesichert hast.
> 
> Alternativ kannst du auch die Übersetzungen als .po herunterladen,
> ohne deinen Vorschlag zu übernehmen, dann die entsprechenden
> Änderungen lokal an der .po-Datei vornehmen und als .mo
> exportieren. So wird in LP nichts verändert.

Danke für den Tip mit der mo-Datei. Ich habe »Virtaal« gefunden, das
mo-Dateien direkt bearbeiten kann. So spar ich mir das Exportieren von LP.

> Sollte sich herausstellen, dass es sich bei den Zeilenumbrüchen um
> ein Problem handelt, erstell doch bitte anschließend einen
> Fehlerbericht für checkbox. Der Checkbox-Entwickler ist da immer
> recht schnell solche Fehler zu beheben.

Ja, wenn das klappt, wäre das der nächste Schritt. Erst würde ich die
Übersetzung von den unnötigen Zeilenumbrüchen befreien.

Gruß, Carsten
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/

iEYEARECAAYFAlHLOb8ACgkQ6SlDN6cxaI4mtgCguFNi0+LUMa5LJoJz70cUqKxk
fAAAoKtbt+CrkpN3i2F4Jsbcq60kqEMS
=hBzp
-----END PGP SIGNATURE-----


Follow ups

References