ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #02038
Re: Ubuntu-Übersetzungen
Hallo Hendrik!
Ich wünsche Dir alles Gute für die Zukunft und vielen Dank für Deinen
Übersetzungs- und Verwaltungseinsatz sowie die ganze Arbeit als
Administrator im Team.
Bis bald und viele Grüße,
Dennis
Am Donnerstag, den 08.08.2013, 07:30 +0200 schrieb Hendrik Knackstedt:
> Hallo zusammen!
>
> Aus zwei Gründen habe ich mich entschieden, die Übersetzung von Ubuntu
> vorerst einzustellen:
>
> (1) Ich möchte die Zeit, die ich derzeit in Übersetzungen und das Lesen
> und Schreiben von E-Mails stecke gerne für meine Freizeit nutzen und
> dafür, mich mehr mit den (programmier)technischen Problemen zu befassen
> als mit der Übersetzung. Trotzdem werde ich hin und wieder weiter in
> einigen Upstream-Projekten aktiv sein.
>
> (2) Mein primäres System ist seit kurzem Archlinux, da es für meine
> derzeitigen Zwecke besser geeignet ist als Ubuntu.
>
> Daher möchte ich meinen Posten als Administrator gerne abgeben. Falls
> jemand Interesse an diesem Posten hat, möge er sich bitte melden. Es
> geht im Prinzip darum, neue Mitglieder aufzunehmen und ggf.
> Gruppenmitgliedschaften zu verlängern o.ä.
> Die Liste lese ich erstmal noch mit.
>
> Ich wünsche euch trotzdem noch viel Erfolg und macht weiter so!
>
> Liebe Grüße
> Hendrik
>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> Post to : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References