← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Aufwertung der Standardübersetzungen

 

Hallo zusammen,

ich schaue hin und wieder in die Standardübersetzungen[1], um die richtigen
Worte bei der Übersetzung zu wählen.

Leider sind dort weiterhin große Lücken und die Tabelle wird nicht gerade
stark gepflegt. Haben andere Lust sich daran zu beteiligen, dass wir sie
mal ein bisschen auf Aktualität und "Vollständigkeit" bringen?

Ich habe mir das so vorgestellt, dass man sich im IRC treffen kann und dann
die Tabelle durchgeht, was für Wörter man wo meint eintragen zu können,
darüber diskutiert und dann ändert. Mir fällt es allein etwas schwierig die
Tabelle zu überarbeiten, da ich meist denke, dass ich da irgendwie zu den
Begriff am liebsten sofort noch eine zweite Meinung zu hören möchte bevor
ich da was mache.

Bitte einmal hier rufen, wer Lust hat sich daran zu beteiligen, dann mache
ich eine Doodle-Umfrage für einen ersten Termin auf.

Wenn jemand eine bessere Idee hat, wie wir an ein Lexikon mit guten
nutzbaren Begriffen kommen, kann diese natürlich auch benennen. Ich bin da
für jede Idee offen.

Liebe Grüße,
Torsten


[1]
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen

Follow ups