ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
Mailing list archive
Re: Call for testing: langpack updates for 20.04.2
Thank you very much for the reply and thoughts on this.
I'm sorry that those strings slipped by. It's not the end of the world
if the German language pack cannot be included in the 20.04.2 release.
The new language pack is good enough to be released, however the strings
I mentioned (especially in snap-store-desktop) could make it a bit
easier for Ubuntu beginners (that only speak German) to get new
software. Some examples of those strings that I just translated a few
hours ago in snap-store-desktop:
"Devices and IoT"
Additional to that I corrected several strings in that package related
to rpm-ostree, especially regarding plugins and multi layered packages.
Mainly bad grammar, harmonization of wording, some typos and only very
few plain wrong translations.
I think updating the German language packs soon after the release of
20.04.2 would be great ("good enough"), if possible.
No worries, no stress.
Thanks again and Best Regards,
Am 28.01.21 um 00:40 schrieb Gunnar Hjalmarsson:
On 2021-01-28 00:04, Dennis Baudys wrote:
I just finished testing the German translations. Unfortunately there
were dozens of strings not yet translated in snap-store and minor
errors in the German translation elsewhere.
These should be OK now!
Could you please re-do the German language pack?
Well, due to the time schedule, redoing it before the 20.04.2 release
would be difficult. Not moving it to focal-updates, and with that stay
with the current language packs, would be possible though.
However, what you mention (the presence of untranslated strings and some
badly translated strings) does not sound to me as a reason to keep the
German language packs off from focal-updates. Or would you say that
using the new language packs would be worse than keeping the old ones?
One thing we can do is updating the German language packs soon after the
release of 20.04.2, so the latest efforts make it to the users as
What do you say about that?
Btw. I cannot edit the page
to sign German translations off.
It doesn't matter since we don't ask for explicit confirmations this time.
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
Description: OpenPGP digital signature