← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: La vorto disk-image

 

2010/4/10 KaGu KaraGu <kgesperanto@xxxxxxxxxxx>

>  Eble "spegulbildo"
>
> > Date: Sat, 10 Apr 2010 15:33:10 +0200
> > From: patrickoudejans@xxxxxxxxx
> > To: ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Subject: [Ubuntu-l10n-eo] La vorto disk-image
>
> >
> > Saluton tradukemuloj,
> >
> > Mi volas traduki la vorton "disk-image" sed trovis nur la longan frazon
> > 'ekzakta kopio de disko' en la komputeko. Temas kompreneble pri dosiero
> > kun la datumoj de iu disko tiel ke post registro al alia disko la
> > datumoj estas ekzakte samaj kaj troviĝas sur la samaj lokoj kiel sur la
> > originalo.
> >
> > Mi pensis pri 'diskdosiero', sed iom hezitas uzi tiun vorton.
> >
> > Kiu havas sugesto(j)n?
> >
> > Amike,
> >
> > Petriko
>

Cxu "diskkopio" aux ankaux "diskdosiero"?

-- 
Primus in orbe deos fecit timor.
La unua estis timo, kio kreis diojn en la mondo.
-- Petronio Arbitro, ''Satyricon''

Follow ups

References