← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: gnome-doc-utils

 

2011/1/30 Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@xxxxxxxxxxxxxx>

> ahoj,
>
> mi okupiĝis pri la traduko de 'gnome-doc-utils' kaj du ĉenoj restas
> netradukite: "Caution" kaj "Synopsis". ĉu iu havas proponojn? laŭ la germana
> ili eble estus "Averto" kaj "Superrigardo" sed mi ne certas pri tiuj.
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-doc-utils/+pots/gnome-doc-utils/eo/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated
>
> amike,
> Kristjan
>
>
Ĉu eble "Synopsis" tradukeblas per "Resumo"?

Dai diamanti non nasce niente dal letame nascono i fior
El diamantoj nenio naskiĝas, el sterko naskiĝas floroj.
-- Fabrizio de André, ''Via del campo''

References