Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
Certe necesas distingo disde "glatigo" (/anti-aliasing/), kiu estas tute alia afero.
Ĉion bonan, Reinhard Je 2011-06-12 18:49 universero, trio skribis:
2011/6/10 Patrick (Petriko) Oudejans<patrickoudejans@xxxxxxxxx>:Sal,Saluton,Mi serĉas bonan tradukon por la angla vorto 'hinting'. Laŭ la vikipedia priskribo mi mem iom pensis pri 'alrastrumigo'. Sed mi ne vere kontentas. Ni ekdiskutu. Jen ligilo al la koncerna vikipedia teksto: http://en.wikipedia.org/wiki/HintingBedaŭrinde mi ne estas spertulo pri ĉi tiu, sed mi deziras averti vin ke iuj deziros distingi inter "hinting" kaj "anti-aliasing". Eĉ pli alta nivelo ol mi kapablas. Bonŝancon.
Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |