← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: Landoj: kiun sufikson ni preferas?

 

Mi voĉdonas por la dua ebleco, kun -uj-, ĉar ĝi estas fundamenta kaj
evitas konfuzojn kun landnomoj kun i en la radiko.

2011/10/3 Henning Eggers <henning@xxxxxxxx>:
> Am 03.10.2011 08:18, schrieb Michael Moroni:
>> Kiun sufikson vi preferas por traduki nomojn de landoj?
>> 1) -i-: Germanio, Francio, Italio, ktp.
> +1 ĉar ĝi estas unesenca kaj mallonga.
>
>> 2) -uj-: Germanujo, Francujo, Italujo, ktp.
> Sonas kiel loko kio oni metas Germanoj (ktp.) ...;-)
>
>
>> 3) Mi fajfas pri tio
> Ne.
>
> Henning
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>


Follow ups

References