← Back to team overview

ubuntu-manual team mailing list archive

Re: The Title

 

2010/2/1 Matteo Pagliazzi <matteopagliazzi@xxxxxxxxx>

> I don't know what's the best choice but i can translte it into italian
>
> 2010/2/1 Vishnoo <drkvi-a@xxxxxxxxx>
>
> On Mon, 2010-02-01 at 11:54 +0100, Thorsten Wilms wrote:
>> > Hi!
>> >
>> > So we couldn't decide on a title on the last meeting. Here are the
>> > candidates and arguments. Note that I'm biased, so add or argue points
>> > if you can ;)
>> >
>> >
>> > What should the title be?
>> > =========================
>> >
>> > "The Ubuntu Manual: A Beginner's Guide"
>> > "The Ubuntu 10.04 Manual: A Beginner's Guide"
>> >
>> > Pro:
>> >  * Already established name.
>> >  * Matches the name of the team.
>> >
>> > Contra:
>> >  * Sounds official and exclusive ("the one and only manual")
>>
>> Drop the "The" , it will loose the exclusivity
>>
>> >  * "Manual" implies covering every detail.
>> >  * Needs the subtitle to actually say something about scope and
>> >    audience.
>> >  * Lacking on the emotional side.
>> >
>> >
>> > "Getting Started with Ubuntu 10.04"
>> >
>> > Pro:
>> >  * It avoids negative connotations of a classification like "beginner"
>> >    or "novice", yet provides a hint to readers if it fits their
>> >    situation.
>> >  * Has an encouraging feel to it.
>> >  * The version number is at the end, avoiding a break in the typography
>> >    (better "flow").
>> Shouldnt be a major concern while deciding a books titles
>>
>> >  * It's shorter than the other full title.
>> ?? it not shorter to even say it ;)
>> People can refer to the book title as: "Check out the Manual" ,
>>
>> how do you expect folks to refer to the book with this title ?  "Check
>> out the ........... " ;)
>>
>> >
>> > Contra:
>> >  * It would be a name change, diminishing the publicity we already had.
>> >  * It has no short form as natural as "The Ubuntu Manual".
>> >
>> >
>> > Translations?
>> > =============
>> >
>> > I'd like to see at least a few translations and remarks if either one
>> > translates better or worse. Do they compare differently in other
>> > languages?
>> >
>> >
>>
>>
>> We either stick with the present name or we find a good name quick. The
>> current alternative is _not_ better in any sense.
>>
>> IMO ,  give it one week [for bikeshed, the till end of this week] and if
>> we dont have a clearly better name just stick with what we have now.
>>
>> It better to not loose the goodwill we have gathered so far , just for
>> the sake of typography
>>
>> To kick off the bikeshed ;p >>>
>>
>> "Ubuntu 10.04 Companion"
>> "Companion to Ubuntu 10.04"
>>
>> "Companion" is commonly used for a lot of books to refer to the
>> shortened[gist] version of a bigger text book/manual. Users should
>> nearly get the meaning quicker. and hos all the pros of bot
>>
>> I would suggest changing the "Ubuntu Manual Team" name to just the
>> "Manual team" Helps reducing the number of Ubuntu mentioned in the title
>> page. [or atleast, use it as "Manual team" on the book title]
>>
>>
>> --
>> Cheers,
>> Vish
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual
>> Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>
>
>
> --
> Matteo - http://mypaglia.altervista.org
>



-- 
Matteo - http://mypaglia.altervista.org

References