← Back to team overview

ubuntu-manual team mailing list archive

for Czech translators

 

Pro sjednocení překladu jsem založil tenhle
texťák<http://etherpad.com/vqiLG0S84d>[1], kam bychom si mohli dávat
pravidla a ustálené pojmy pro překládání UMP.
Kromě základních věcí (viz. wiki Ubuntu Czech
Translators<http://wiki.ubuntu.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD%20slovn%C3%ADk>[2])budu
rád, když se o všem bude diskutovat. Částečně bychom si tím také mohli
nahradit absenci pole pro "důvod překladu" v Rosettě.
Zatím tam toho moc není, takže když na něco přijdete, tak šup tam s tim. ;)

A ještě jedna věc. Zkuste mi, prosím, napsat cokoliv do tohohle vlákna, nebo
do chatu v uvedeném texťáku. Rád bych věděl, kolik českých překladatelů tu v
současnosti máme. ;)


... už jen pár dní ...


[1] http://etherpad.com/vqiLG0S84d
[2] http://wiki.ubuntu.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD%20slovn%C3%ADk

---
Regards
Martin Lukeš
P.S.: Please keep the communication history

Follow ups