ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #00317
[Bug 509141] Re: Inconsistent spanish translation of "Shut down" as "Apagando" in lucid linx
*** This bug is a duplicate of bug 506950 ***
https://bugs.launchpad.net/bugs/506950
This is not a bug in indicator-applet, but in Ubuntu Translations
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: indicator-applet (Ubuntu)
Status: New => Invalid
--
Inconsistent spanish translation of "Shut down" as "Apagando" in lucid linx
https://bugs.launchpad.net/bugs/509141
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is the registrant for Ubuntu
Translations.
Status in Ubuntu Translations (internationalization and localization): Invalid
Status in “indicator-applet” package in Ubuntu: Invalid
Bug description:
Binary package hint: indicator-applet
These options are available in the indicator-applet power options (in spanish):
-Cerrar sesión
-Suspender
-Hibernar
-Reiniciar
-Apagando
The first four of these are infinitives, but the last one, that corresponds to "Shut down" is a gerund. The consistent translation should be "Apagar".
ProblemType: Bug
Architecture: amd64
Date: Mon Jan 18 10:44:51 2010
DistroRelease: Ubuntu 10.04
InstallationMedia: Ubuntu 10.04 "Lucid Lynx" - Alpha amd64 (20100112.1)
Package: indicator-applet 0.3.1-0ubuntu3
ProcEnviron:
LANG=es_CL.UTF-8
SHELL=/bin/bash
ProcVersionSignature: Ubuntu 2.6.32-10.14-generic
SourcePackage: indicator-applet
Tags: lucid
Uname: Linux 2.6.32-10-generic x86_64