← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: [Bug 884807] Re: "Realise your documents and presentations freely" string is baddly presented in the french version

 

We can shorten it to "Réalisez documents et présentations librement", but
will it be enough to prevent overflow ?

Pierre

On Thu, Jan 12, 2012 at 3:53 PM, Alexandre Franke <
alexandre.franke@xxxxxxxxx> wrote:

> There's not much we can do on the French l10n side. I reckon this string
> is long, but it can't be shortened without affecting the meaning. So I'd
> say it's not our work to fix this issue. The software should be able to
> display this correctly.
>
> ** Changed in: ubuntu-translations
>     Assignee: Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr) => (unassigned)
>
> ** Changed in: ubuntu-translations
>       Status: Triaged => New
>
> ** Changed in: ubuntu-translations
>       Status: New => Invalid
>
> --
> You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
> French Translators, which is a bug assignee.
> https://bugs.launchpad.net/bugs/884807
>
> Title:
>  "Realise your documents and presentations freely" string is baddly
>  presented in the french version
>
> To manage notifications about this bug go to:
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/884807/+subscriptions
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n@xxxxxxxxxxxxxxxx
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>


-- 
Pierre Slamich
pierre.slamich@xxxxxxxxx
(00 33) 6 02 13 14 57

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/884807

Title:
  "Realise your documents and presentations freely" string is baddly
  presented in the french version

Status in Ubuntu Translations:
  Invalid
Status in “ubiquity” package in Ubuntu:
  New

Bug description:
  When installing Oneiric in the french version, at the end of the
  installation you get a slideshow presenting the new features.

  In the french version, the slide 
  "Realise your documents and presentations freely" (or something like this)
  is translated by :
  "Réalisez vos documents et présentations librement"
  witch is a slightly longer string...

  ... so "librement" goes to the line and is strangely presented with a
  smaller font. (see screenshot)

  This is not a nice first impression when installing Ubuntu.

  This may occur with other languages and on other slides with long
  titles.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/884807/+subscriptions


References