ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #04168
Re: Aiming to open translations tomorrow
Al 21/06/12 21:02, En/na Andrej Znidarsic ha escrit:
> Hi!
>
> It's great translations are already imported but I would like to suggest
> we do a couple of things before opening the translations to public (we
> are in no rush as we are still quite away from the string freeze):
>
Hi all,
I'm going on holiday for the next 10 days (coming back on the 5th July),
and while I would have liked to wrap up translations opening before I
go, I had been thinking about it and I agree that we need to address the
points Andrej is mentioning.
So let's aim opening translations and generating Q language packs by the
9th of July.
> * Clear up the import queue or at least look for and approve more
> visible packages
Would someone from the ubuntu-translations-coordinators team be able to
help and start looking at this?
That's
https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+imports?field.filter_status=NEEDS_REVIEW&field.filter_extension=pot
> * determine which gcc will be default for quantal, remove the others
> and rename template to gcc (without a number) so message sharing
> will work among different versions
Andrej, would you be able to look into this one? I'd suggest talking to
Matthias Klose (doko) as the GCC maintainer.
> * Set priorities for templates which currently have priority of 0
> (plus all the others that will appear after we clear up the import
> queue).
>
It seems Gabor is already on it, thanks!
In addition to that, we will need to:
- Redefine the language packs schedule [1] to include Q language packs
and drop Oneiric
- Request Launchpad admins to apply these changes
- Start langpack-o-matic cron job to generate Q language packs
I can look into these 3 when I get back, but if someone wants to help on
them in the meantime, that'd also be very welcome.
Thanks.
Cheers,
David.
> I will be very busy for the next two weeks as I am wrapping up my work
> abroad but could deal with one of the points afterwards.
>
> Cheers,
> Andrej
>
>
> 2012/6/21 David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx
> <mailto:david.planella@xxxxxxxxxx>>
>
> Hi all,
>
> The copy process from P translations to Q has finished now, and having
> had a quick look at the Q translations they looked ok to me.
>
> Therefore I'd like to ask for your help to have a look at:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/
>
> and see if it looks ok for your language.
>
> Unless you see anything, I'll be aiming to have a quick sync up with
> those of you online tomorrow, set up language packs, and open
> translations.
>
> Cheers,
> David.
>
[1] https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule
--
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Follow ups
References