← Back to team overview

elementary-dev-community team mailing list archive

Re: Weird string in Noise Translations

 

If your guess is correct, I believe we'd be better off collecting all such
prefixes from all supported languages and merging them in one big string.
It has several languages in it already, perhaps we should add more?


2013/5/15 Hakan Erduman <hakan@xxxxxxxxxx>

>  Let me have a guess:
>
> the string isn't for translation, it is for ordering artist names:
>
> Before:
> A Flock Of Seagulls
> Die Toten Hosen
> Los Lobos
> The Beatles
>
> After:
> Beatles, The
> Flock Of Seagulls, A
> Lobos, Los
> Toten Hosen, Die
>
> So the string must be unmarked for translation.
>
> wkr,
>
> Hakan
>
> Am 15.05.2013 12:32, schrieb Alfredo Hernández:
>
> Yes, that would also be very useful. Sometimes you can deduct what %s
> means and therefore localise the string accordingly, but sometimes you just
> must use a neutral phrase because you don't know what it refers to.
>
> Regards, Alfredo.
> On 15 May 2013 12:06, "Sergey "Shnatsel" Davidoff" <
> sergey@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
>>  Developers: please add comments for translators on all non-obvious
>> strings like this one!
>>
>> Also please add translator comments on all strings with substitutions
>> (e.g. "%s") so that translators know what the %s is replaced with.
>> Here's how it looks in code:
>> http://bazaar.launchpad.net/~elementary-apps/noise/trunk/view/head:/src/Views/ListView/ListView.vala#L379
>>  And here's how translators see it:
>> https://translations.launchpad.net/noise/trunk/+pots/noise/ru/139/+translate
>>
>> Info on adding Gettext translator comments can be found at
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext#Programming
>>
>> Or, better yet, use string templates instead of %s and other printf
>> substitutions. It's much more readable for everyone:
>>  Code:
>> http://bazaar.launchpad.net/~elementary-apps/noise/trunk/view/head:/core/LibrariesManager.vala#L130
>>  Translation:
>> https://translations.launchpad.net/noise/trunk/+pots/noise/ru/1/+translate
>>
>>  More info on string templates can be found at
>> https://live.gnome.org/Vala/Tutorial#Strings
>>
>>
>>
>> 2013/5/15 Alfredo Hernández <aldomann.designs@xxxxxxxxx>
>>
>>>   Hi guys,
>>>
>>>  There's a very strange string in Noise translations that doesn't make
>>> any sense to me (as a translatable string): *the|a|an|le|la|les|un|une|
>>> der|die|das|los *(string No. 45). It doesn't even give any clue of what
>>> is the purpose of it and what it means.
>>>
>>>  May you have a look at it?
>>>
>>>  Thanks in advice,
>>>  Alfredo.
>>>
>>> --
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community
>>> Post to     : elementary-dev-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Sergey "Shnatsel" Davidoff
>> OS architect @ elementary
>>
>
>
>
>
> --
> Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community
> Post to     : elementary-dev-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>


-- 
Sergey "Shnatsel" Davidoff
OS architect @ elementary

References