fullcircle-ru team mailing list archive
-
fullcircle-ru team
-
Mailing list archive
-
Message #00451
Карфаген
Всем привет!
Мне тут на ум одна идейка пришла. Какие будут на этот счёт мнения?
Нам нужно отказаться от использования сайта для перевода. И чем раньше,
тем лучше. А то боюсь никого не останется, чтобы журнал переводить.
Вот смотрите, мы сейчас отстаём от оригинала на 3 месяца. На
использование сайта мы перешли 4 месяца назад. За это время выпустили
только 1 журнал. Вот и получается, что причиной такого резкого
отставания стал именно переход на свой сайт...
Мне кажется проблема в том, что, наверное, только я один до конца
понимаю, как должен происходить там перевод. А это значит процесс для
остальных остаётся закрытым. Это и отпугивает всех от работы. :(
Да и недописанный он, этот сайт. Доделывать у меня сейчас нет ни сил, ни
времени. Доделывать опять таки могу только я, потому что я один это
писал. Мы хотели на питоне писать, но времени уйдёт уйма только чтобы
сделать то, что уже существует.
А даже если и доделаем, то всё равно получается замкнутая система,
которую сложно изменить. А значит людям придётся подстраиваться под
компьютер, что не очень правильно.
А вспомните, как хорошо перевод продвигался, когда мы всё делали вручную
на вики. Это наверное было, потому что весь процесс был простым и
открытым. Если нужное было внести какие-то изменения в процесс, просто
требовался новый столбец на вики.
Короче, я предлагаю не использовать сайт, а использовать bazaar! Вики
тоже не удобна для таблиц. t.by <http://t.by> нас в прошлом подводил, я
ему уже не верю. А весь процесс перевода делать в простых текстовых
файлах, мне кажется очень удобно.
Для каждого выпуска нужно тогда создать отдельную ветку, где в простых
файлах будут лежать исходные текста, а рядом переводы.
А таблицу, такая как на вики была, можно держать в OO.o. По-моему эти
документы хорошо в VCS сохраняются.
Или же можно, как slavsun предлагает, развернуть свой движок MediaWiki,
в нём все правки делать.
Вот. Что народ думает?
frio
Follow ups