← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Карфаген

 

Всем привет!

Мне тут на ум одна идейка пришла. Какие будут на этот счёт мнения?

Нам нужно отказаться от использования сайта для перевода. И чем раньше, тем лучше. А то боюсь никого не останется, чтобы журнал переводить.

Вот смотрите, мы сейчас отстаём от оригинала на 3 месяца. На использование сайта мы перешли 4 месяца назад. За это время выпустили только 1 журнал. Вот и получается, что причиной такого резкого отставания стал именно переход на свой сайт...

Мне кажется проблема в том, что, наверное, только я один до конца понимаю, как должен происходить там перевод. А это значит процесс для остальных остаётся закрытым. Это и отпугивает всех от работы. :(

Да и недописанный он, этот сайт. Доделывать у меня сейчас нет ни сил, ни времени. Доделывать опять таки могу только я, потому что я один это писал. Мы хотели на питоне писать, но времени уйдёт уйма только чтобы сделать то, что уже существует.

А даже если и доделаем, то всё равно получается замкнутая система, которую сложно изменить. А значит людям придётся подстраиваться под компьютер, что не очень правильно.

А вспомните, как хорошо перевод продвигался, когда мы всё делали вручную на вики. Это наверное было, потому что весь процесс был простым и открытым. Если нужное было внести какие-то изменения в процесс, просто требовался новый столбец на вики.

Короче, я предлагаю не использовать сайт, а использовать bazaar! Вики тоже не удобна для таблиц. t.by <http://t.by> нас в прошлом подводил, я ему уже не верю. А весь процесс перевода делать в простых текстовых файлах, мне кажется очень удобно.

Для каждого выпуска нужно тогда создать отдельную ветку, где в простых файлах будут лежать исходные текста, а рядом переводы.

А таблицу, такая как на вики была, можно держать в OO.o. По-моему эти документы хорошо в VCS сохраняются.

Или же можно, как slavsun предлагает, развернуть свой движок MediaWiki, в нём все правки делать.

Вот. Что народ думает?

frio




Follow ups