← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Карфаген

 

Привет, Виктор,

У меня несколько иное мнение по этому поводу.

Как всем, наверное, известно, я занимаюсь локализацией программ
Mozilla и расширений для них на русский и казахский языки. В русской
ветке я выполняю функции координатора и переводчика, в казахской --
только координатора.
Исходя из своего опыта как координатора, я могу сказать, что энтузиазм
создавать что-то (а перевод, как не крути, процесс созидательный) --
очень непостоянная вещь.
Команда казахской локализации. Год назад, когда мы начинала перевод
Firefox, было четыре человека. Сейчас осталось половинка человека. :)
Команда русской локализации расширений. Три года назад в команду
входило очень большое количество народу. Сейчас осталось только три
или четыре человека.
Я хочу сказать, что проблема мотивации и привлечения переводчиков в
открытые проекты вещь всегда очень и очень трудоемкая.
При всем при этом, это никак не зависит от используемых технических
средств, потому что в Mozilla есть Pootle, есть Babelzilla, есть еще
вагон и маленькая тележка средств, облегчающих перевод.
Вики, конечно, более привычная среда, но для переводов она несколько
неудобна, а тем более для перевода журналов. Я не представляю себе,
как сравнивать длину текстов при помощи вики.
Не знаю, что за история с t.by, но мне кажется, что использование
bazaar еще более усложнит процесс входа, так как придется обучать
переводчиков всем навыкам check in и check out.

-- 
Best regards,
 Тимур                            mailto:tim_tim2000@xxxxxxx




References