← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Карфаген

 

Виктор,

я тебе говорил уже, что я так же подумывал о переходе на другой ресурс.

Самая большая сейчас проблема - это то, что вносить функциональные изменения
можешь только ты (т.е. кодить).
Понятно что у всех нет времени и каждый по возможностям вносит свой вклад, а
тебе кроме переводов ещё и програмить приходится. Это конечно минус.

Как должен происходить перевод - я думаю понимаешь не только ты один, как
минимум я тоже понимаю :)
Ну а если серьезно, то понимают многие. Ведь многие говорят и советуют, что
нужно доделать. Конечно, нужно упростить какие-то вещи в самом алгоритме
перевода статей, но я пока не придумал какие. Может у кого есть мысли?

То, что наш сайт немного неудобен - может быть. Но скорее это также и вопрос
дизайна.

Также хочу отметить, что людям хоть как нужно подстраиваться под компьютер.
Только вспомни процесс изменения данных в таличке на вики. Уж что, а это
вообще неудобный процесс. Но ведь искали плагины и пытались как-то упростить
данный процесс. А сколько было неудобств по поводу перевода на t.by, когда
он лежал или просто случайный человек приходил и исправлял весь текст?
причем перевод после этого становился только хуже! Соглашусь в одном, на
вики было более удобно чтоли просматривать информацию.

Делать перевод в текстовых файлах вообще неудобно, это я как ленивый человек
тебе говорю. Если я захотел помочь с переводом, мне проще переводить текст в
веб форме и наживать кнопочку Сохранить, чем делать это в текстовом файле, а
потом ещё нужно понять как загрузить перевод, как его вытащить, как внести
правки. И даже не представляю как будет выглядеть процесс вычитки статей.

Судя по отзывам людей - данный сайт их устраивает, ты сам это видешь.

Редактировать и переводить - удобно. Права разграничиваются.

Чтобы понять как происходит процесс перевода - нужно писать мелкие доки для
новых участников. Это наш промах. У нас нет нормально задукоментированности,
что и как происходит. Тут даже простые схемки помогут наверное.

+ конечно многим стало неинтересно, но ведь мы были готовы к этому. Конечно
вечно никто не будет уделять время этому проекту. Кто-то обзавелся семьёй,
кто-то сменил работу, кто-то заболел, кто-то в отпуске. Движение - это
жизнь!

Отстаём мы на три выпуска не только из-за перехода. Мы оч много времени
потратили на 1-й выпусук. Это было нашей ошибкой. И сейчас мы переводим
старые выпуски, уже не актуальные. Что тоже может демотивировать.
Так что переводить следующим 31 выпуск - это логично. Всегда интересно быть
на гребне волны.

Жаль конечно, что так получилось, но отрицательный опыт - тоде опыт.

Также поддерживаю твою идею о размещении статей по отдельности из старых
выпусков на вики или ещё как-то. Чтобы они были доступны просто online.
Нужно только определиться с площадкой.

Follow ups

References