← Back to team overview

kicad-developers team mailing list archive

Re: Call for Translators?

 

I concur.  We should use whatever translations we have available even if
it's less than ideal.

Cheers,

Wayne

On 5/22/2018 7:16 AM, Jeff Young wrote:
> One of the reasons we left the Language menu in the main menus (instead
> of moving it to a dialog along with Icons in Menus, etc.) is for people
> using partly-translated versions where they may have to switch back and
> forth a lot.
> 
> So I’d also tend to lean toward the “give them what we have” side of the
> spectrum.
> 
> Cheers,
> Jeff.
> 
>> On 22 May 2018, at 09:11, Nick Østergaard <oe.nick@xxxxxxxxx
>> <mailto:oe.nick@xxxxxxxxx>> wrote:
>>
>> I think 80% is too high. Actually I think we should just ship the
>> translations that has had any contribution within the string freeze
>> period. It could be an incitement for a random contributor to see that
>> some strings are actually translated. And then hopefully most of the
>> work they may do can be included in the next minor release. In reality
>> we just tag it and let the packager decide if they want to package the
>> language.
>>
>> I don't like hiding peoples work.
>>
>> 2018-05-22 9:56 GMT+02:00 Marco Ciampa <ciampix@xxxxxxxxxx
>> <mailto:ciampix@xxxxxxxxxx>>:
>>
>>     On Mon, May 21, 2018 at 04:07:31PM -0700, Seth Hillbrand wrote:
>>     > Hi Devs-
>>     > 
>>     > Now that Wayne has declared rc2 and strings are frozen, does anyone have
>>     > objections to my posting a call for translators to the user forum?  I just
>>     > checked the open items and it looks like there are a few languages that
>>     > haven't been touched in a number of years, so I thought we might ask for
>>     > some input, especially for ones like sl, ko, sv, hu, etc...
>>     > 
>>     > The post would direct people to the translation GitHub [1] and give some
>>     > basics on how to be a considerate contributor.
>>     > 
>>     > Thoughts?
>>
>>     Just one: consider a percentage limit, say 80%, under which a
>>     translation
>>     should be discarded. I don't mind (and it is difficult to check) bad
>>     translations, but a program half translated and half not is not
>>     acceptable, IMHO.
>>
>>     This could be an issue for packagers though, accepting just fairly
>>     complete translations to include in the packages, and leaving the
>>     translated strings untouched in the source.
>>
>>     Comments?
>>
>>     --
>>
>>
>>     Marco Ciampa
>>
>>     I know a joke about UDP, but you might not get it.
>>
>>     ------------------------
>>
>>      GNU/Linux User #78271
>>      FSFE fellow #364
>>
>>     ------------------------
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
>>     <https://launchpad.net/~kicad-developers>
>>     Post to     : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>     <mailto:kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>>     Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
>>     <https://launchpad.net/~kicad-developers>
>>     More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>     <https://help.launchpad.net/ListHelp>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
>> Post to     : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> <mailto:kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
> Post to     : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
> 


References