launchpad-translators team mailing list archive
-
launchpad-translators team
-
Mailing list archive
-
Message #00241
Re: [Launchpad-users] Chromium browser now translatable in Launchpad
On Sat, Dec 11, 2010 at 01:01:38PM +0100, David Planella wrote:
> El dv 10 de 12 de 2010 a les 18:30 +0200, en/na Amed Çeko Jiyan va
> escriure:
> > I didnt understand what you mean "piss off all users of scripts"
> > khaled.
> > I am only trying to start translation Chromium and i need help for
> > that. THAT IS WHY I AM ASKING!!!
> > Do you have any problem with me? Or with my name? OR with some thing
> > else?
> > You should be "human" and kind!!!
> > It is very bad to use words like "piss off" on mailing lists...
> > Try to be kind.
> >
>
> Guys, this is a thread discussing an announcement about a very popular
> Open Source project opening translations to community. It's great news
> and we should be happy about them, so please let's try to keep the tone
> down and the communication civilised.
>
> Amed, I'm sure Khaled's comment wasn't directed at you. The way I
> interpret it is that he was simply complaining about what he sees as
> lack of good support in Chromium for complex scripts such as Arabic.
>
> Khaled, please try to avoid using strong words and a bit more context to
> the replies in the future. Most of us in this list are not native
> English speakers, and while I'm sure that wasn't your intention, such
> replies can be easily misinterpreted.
>
> If anyone finds any bugs in the Chromium browser, I'd encourage them to
> submit a bug upstream at:
>
> http://www.chromium.org/for-testers/bug-reporting-guidelines
>
> And by the way, as someone has already asked me already, this is not
> part of any plans to make Chromium the default browser for Ubuntu. While
> being community-translatable will certainly help as a plus point if this
> is discussed in the future, it is unrelated to the more general decision
> on the default desktop browser.
Sorry if I offended any one, my comment was about making chromium the
default browser, not directed to any ones comment, sorry again. I'm not
a native English speaker either, so I didn't realise how strong the
words I used.
My concern is that chromium on Linux, unlike on Windows, has serious RTL
and complex text layout issues, all have been reported for months now,
and not yet fixed, so replacing a browser with excellent language
support with a broken one is a step backwards and whoever is taking that
decision should consider that.
Regards,
Khaled
>
> Thanks!
>
> Cheers,
> David.
>
> > On Thu, Dec 9, 2010 at 4:44 PM, Khaled Hosny <khaledhosny@xxxxxxxxx>
> > wrote:
> > Yes, except that you are going to piss off all users of
> > scripts with
> > complex layout requirements.
> >
> > Regards,
> > Khaled
> >
> >
> > On Thu, Dec 09, 2010 at 01:52:38PM +0200, Adi Roiban wrote:
> > > Nicely done! Congratulations! :)
> > >
> > > Now we need to make Chromium the default browser in Ubuntu
> > and it this
> > > way the translations for the default Ubuntu web browser will
> > be
> > > solved :)
> > >
> > > Cheers,
> > > Adi
> > > On Thu, 2010-12-09 at 12:40 +0100, David Planella wrote:
> > > > Hi everyone,
> > > >
> > > > I'm pleased to announce that the Chromium browser is now
> > translatable in
> > > > Launchpad at:
> > > >
> > > >
> > https://translations.launchpad.net/chromium-browser
> > > >
> > > > You will find all the extra details here:
> > > >
> > > > http://is.gd/ir59r
> > > >
> > > > Special thanks to Fabien Tassin [1] for designing and
> > implementing the
> > > > Chromium translations infrastructure (give him a hug if
> > you see him
> > > > around!), Evan Martin from the Chromium project, and the
> > Launchpad
> > > > Translations developers.
> > > >
> > > > I'm very excited about this, and not only because of the
> > translation
> > > > part. This is yet another beautiful example of community
> > work enabled by
> > > > Launchpad integration features (code, PPA, translation and
> > everything
> > > > else).
> > > >
> > > > Happy translating!
> > > >
> > > > Regards,
> > > > David.
> > > >
> > > > [1] https://launchpad.net/~fta
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators
> > > > Post to : launchpad-translators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > > > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators
> > > > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
> > >
> > > --
> > > Adi Roiban
> > >
> > >
> >
> > > --
> > > ubuntu-translators mailing list
> > > ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx
> > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> >
> > --
> >
> > Khaled Hosny
> > Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
> > Free font developer
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-users
> > Post to : launchpad-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-users
> > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-users
> > Post to : launchpad-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-users
> > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
> www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
--
Khaled Hosny
Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
Free font developer
Follow ups
References