Launchpad logo and name.


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index ][Thread Index ]

Re: BSD licence



On Thu, Jul 03, 2008 at 06:49:39PM +0100, Jennifer Ockwell wrote:
> I'm amazed that people are so bothered by copyright.  Am I alone in not
> caring about ownership of translations?  I translate to help out, I couldn't
> care less about copyright on my translations. 

I do not care about copyright for the few translations for free
software I have done, except in a negative sense: I don't want a
wrong copyright notice preventing the use of my translations in free
software projects (be it the one I have written the translation for,
or any other).

> At the end of the day I am
> translating something someone else has written.  I imagined copyright is
> valid on original works, translating isn't creating something original.

I send this mail to reply to this point. No, I cannot agree with you.
In a sense, every creation is re-creation, and I am not totally opposed
to the idea of totally dropping copyright. But if there is copyright,
the translations have to have copyright on their own (besides the
original author copyright).

In the context of software, I can see why this is not really clear:
the translations are often very short, and one could argue that even
the original text could not be covered by copyright (as for menu
items: file, open, quit etc.).

But take the other extreme of translation, poetry. It can take years
to make a good translation of a single poem, and it surely is a
creative work. Not the *same* kind of work, sure, but still creative.

Tiago Saboga.




This is the launchpad-users mailing list archive — see also the general help for Launchpad.net mailing lists.

(Formatted by MHonArc.)