← Back to team overview

linux-traipu team mailing list archive

[Bug 1093816] [NEW] Various typos in strings to translate in DDTP-ubuntu-universe for Quantal

 

Public bug reported:

Hi,

There are various typos in the strings for translation for the DDTP-
universe package for Quantal

1) string # 1515
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/1515/+translate
"Some changes have been made to original software due to non-dfsg complianse. "
complianse ==> should be compliance

2) string # 21586
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/21586/+translate
"This package it not related to the Java TagSoup library."
==> should be "this package is not..."

3) strings # 21588 - 21591 
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/21588/+translate
"This package contians the API documentation and example for the TagSoup library."
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/21591/+translate
"This package contians the profiling support for the TagSoup library."
contians ==> must be "contains"

4) string # 28053
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/28053/+translate
"This description was automagically extracted from the module by dh-make-perl."
automagically ==> must be "automatically"

5) string # 43133 
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/43133/+translate
"This packagein contains the PyGTK bindings."
should be "this package contains...."

6) string # 53249
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/53249/+translate
"The classic game of Mille Bournes"
The name is "Mille Bornes" 

That's all at the moment !
Regards
Gisèle

** Affects: ddtp-ubuntu
     Importance: Undecided
         Status: New

-- 
You received this bug notification because you are a member of UBUNTU -
AL - BR, which is subscribed to Package Descriptions for Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1093816

Title:
  Various typos in strings to translate in DDTP-ubuntu-universe for
  Quantal

Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy):
  New

Bug description:
  Hi,

  There are various typos in the strings for translation for the DDTP-
  universe package for Quantal

  1) string # 1515
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/1515/+translate
  "Some changes have been made to original software due to non-dfsg complianse. "
  complianse ==> should be compliance

  2) string # 21586
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/21586/+translate
  "This package it not related to the Java TagSoup library."
  ==> should be "this package is not..."

  3) strings # 21588 - 21591 
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/21588/+translate
  "This package contians the API documentation and example for the TagSoup library."
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/21591/+translate
  "This package contians the profiling support for the TagSoup library."
  contians ==> must be "contains"

  4) string # 28053
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/28053/+translate
  "This description was automagically extracted from the module by dh-make-perl."
  automagically ==> must be "automatically"

  5) string # 43133 
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/43133/+translate
  "This packagein contains the PyGTK bindings."
  should be "this package contains...."

  6) string # 53249
  https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+pots/ddtp-ubuntu-universe/fr/53249/+translate
  "The classic game of Mille Bournes"
  The name is "Mille Bornes" 

  That's all at the moment !
  Regards
  Gisèle

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1093816/+subscriptions


Follow ups

References