Je commence donc par montrer l'exemple (encore heureux, n'est-ce pas ?
;-))
J'ai actualisé la traduction de Bleachbit, il y avait un dizaine de
nouvelle chaines.
Pas de grosse difficulté, mais certaines tournures pourraient
éventuellement être améliorées.
Par contre, j'ai eu du mal à traduire « non-factory search engines ».
J'ai opté, sans grande conviction, pour « moteurs de recherche non
utilisés » qui semblait correspondre au contexte.
Il faudrait d'avantages de détails pour s'assurer qu'il n'y a pas de
faux sens ici.
Bref, un relecteur pourrait-il jeter un œil ?
https://translations.launchpad.net/bleachbit/trunk/+pots/bleachbit/fr/+translate?show=new_suggestions
Merci d'avance.
Nicolas
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
Post to : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp