lp-l10n-fr-community team mailing list archive
-
lp-l10n-fr-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00202
Re: Fwd: Re: [Lp-l10n-fr] mmoussouni47 declined by malizor
Salut,
>> - Non respect des règles typographiques (principalement les espaces
>> insécables et les guillemets français) ;
>
> Il faut donc écrire (dans Rosetta) «[nbsp]le texte entre
> guillemet[nbsp]» ?
Voila.
Si tu utilises l'agencement de clavier « France Autre » (celui par
défaut, entre autre, sous Ubuntu), tu peux également taper une espace
insécable via la combinaison « Ctrl + AltGR + espace ».
>
>> En regardant quelques-unes de tes traductions, je suis tombé sur
>> quelques erreurs. Ce n'est pas grave en soit (personne n'est
>> parfait), ce qui m'embête c'est que tu valides directement tes
>> traductions, alors que tu devrais demander à un relecteur de
>> passer derrière toi. Même sur des traductions ouvertes (comme
>> LeechCraft), il faut cocher
> les
>> cases « someone should review this translation » et envoyer un
>> message sur la liste de diffusion du groupe communautaire[1] pour
>> demander à être relu.
>
> Comment préciser quelles traductions j'ai proposé? Est-ce nécessaire
> de se distinguer des autres?
Tu peux juste donner le lien vers la traduction, on se débrouillera.
Sinon, pour isoler ses propres traductions il faut aller dans l'onglet «
Translations » de sa page de profil.
En ce qui te concerne :
https://translations.launchpad.net/~mmoussouni47
Cordialement,
Nicolas
References