← Back to team overview

lp-l10n-fr team mailing list archive

Re: Petite présentation :D

 

---------- Forwarded message ----------
From: Achraf Fouwad <ash@xxxxxxxxxxx>
Date: 2011/2/11
Subject: Re: [Lp-l10n-fr] Petite présentation :D
To: Nicolas Delvaux <nicolas.delvaux@xxxxxxx>


2011/2/11 Nicolas Delvaux <nicolas.delvaux@xxxxxxx>

>  Le vendredi 11 février 2011 à 14:07 +0100, Achraf Fouwad a écrit :
>
>  2011/2/11 Nicolas Delvaux <nicolas.delvaux@xxxxxxx>
>
>  Bonjour Achraf,
>
>
>
>  Utilisateur d'Ubuntu depuis la 4.10 et très présent dans la communauté
> FR ( Ubuntu-Fr ) au sein des nombreux évènements en France et en Europe
> ( toutes les Ubuntu-party, le FOSDEM 2011, quelques soirées organisées
> par ubuntu-fr), je me suis dit qu'il serait temps que je m'investisse
> davantage pour promouvoir et aider cette très bonne distribution.
>
> De ce fait, je me suis dit qu'avec mon bon niveau en français, il serait
> bien de rejoindre l'équipe de traduction et de les aider le plus
> possible en restant tout aussi motivé que lorsque je vais promouvoir
> Ubuntu aux UP.
>
> D'où ma candidature au groupe.
>
>    Je pense qu'il y a une incompréhension : ce groupe ne s'occupe pas de
> traduire Ubuntu.
> Nous traduisons une grande partie des applications hébergées sur Launchpad
> (soit plusieurs centaines) mais Ubuntu a une équipe dédiée.
> (voir ici : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-fr , mais tu l'a déjà
> remarqué puisque tu t'y es aussi porté candidat)
>
> Du coup je ne sais pas si tu souhaites maintenir ta candidature à ce
> groupe.
> N'hésite donc pas à nous tenir au courant de tes intentions.
>
> Cordialement,
> Nicolas
>
>
> Bonjour Nicolas,
>
> je me suis mal exprimé et je m'en excuse, je souhaite en fait traduire les
> applications hébergées donc sur Launchpad ET la distribution Ubuntu en
> elle-même. De ce fait, je souhaite maintenir ma candidature à ce groupe.
>
> Cordialement,
>
>
> D'accord, pas de problème.
>
> Tu sembles être motivé et c'est déjà un bon point.
> Cependant, mais je ne pense pas que ça t'étonnera, tu as pour le moment
> trop peu d'expérience pour nous rejoindre (ça ne fait même pas trois
> semaines que tu es inscrit sur Launchpad).
>
> Comme je te l'ai dis dans le mail que je t'ai envoyé hier et comme décrit
> sur la page d'accueil du groupe ( https://launchpad.net/~lp-l10n-fr ),
> nous ne pouvons accepter que les traducteurs qui ont fait leurs preuves.
>
> Bref, la suite dépend entièrement de toi : il faut que tu traduises sur
> Launchpad et que tu participes à la vie (bon, à donner vie en fait ;-)) au
> groupe communautaire.
> Certes, je ne vais encore tout te rabâcher, tout est expliqué dans le mail
> que je t'ai envoyé et sur la page d'accueil du groupe.
>
> Pour résumé : on attend tes contributions sur la liste du groupe
> communautaire.
> Si tu t'impliques raisonnablement et que tu nous montres que tu traduis
> tout aussi raisonnablement, il ne devrait pas y avoir de problème.
>
> Cordialement,
> Nicolas
>

je compte bien en effet contribuer un maximum sur cette liste et
m'impliquer.

Ce soir, je devrais finir toutes les traductions que j'ai commencé


Cordialement,

-- 
Achraf
"Software is like Sex, it is better when it is Free" - Linus Torvalds

References