Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
Bonjour Nicolas, Merci pour la réponse et pour les liens ! Je vais y jeter un œil très prochainement. Bonne suite. Célestin 2018-05-01 14:52 GMT+02:00 Nicolas Delvaux <contact@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>: > Bonjour Célestin, > > Launchpad n'est en effet pas très doué pour faire ressortir les > traductions en souffrances. > Sur ta page personnelle (https://translations.launchpad.net/~ctaramarcaz) > tu peux avoir quelques suggestions. > Cependant, l'idéal reste encore de te concentrer sur les logiciels que tu > connais et utilises. > La liste complète des projets dont nous nous occupons est en bas de cette > page : > https://translations.launchpad.net/+groups/launchpad-translators > > Bonne journée, > Nicolas > > Le 30/04/2018 à 10:50, Célestin Taramarcaz a écrit : > > Bonjour, > > Merci pour le message (copié ci-dessous), je comprends tout à fait. > En fait ça fait des années que je fais des traductions/relectures, mais > j'ai changé de compte et du coup ça ne figure pas dans mon profil. Par > contre, c'est vrai que j'ai fait une longue pause et je ne me souviens plus > exactement où trouver les paquets avec textes à traduire. > Il serait possible d'avoir un lien vers les textes à traduire ? > > Merci d'avance et bonne suite. > > Célestin > > --- > Hello Célestin Taramarcaz, > > The status of your membership in the team Launchpad French Translators > (lp-l10n-fr) was changed by Nicolas Delvaux (malizor) from Proposed to > Declined. > <https://launchpad.net/~lp-l10n-fr> > > Nicolas Delvaux said: > Bonjour, > > Tu es refusé, principalement parce que tu n'as pas encore assez > d'expérience en ce qui concerne la traduction française sur Launchpad. > En effet, cela fait plus d'un an que tu n'as rien traduit sur notre > plateforme. > > Sache qu'il n'est pas nécessaire de faire partie de ce groupe pour > pouvoir proposer des traductions. Être membre permet seulement de > valider les suggestions des autres. > Lorsque tu auras fait tes preuves et que tu te sentiras prêt, tu pourras > reproposer ta candidature pour devenir relecteur. > > J'espère donc te revoir bientôt, sur la liste de diffusion du groupe > communautaire[2] (questions relatives aux traductions, demandes de > relecture...) et donc peut-être également dans le groupe des relecteurs. > > Cordialement, > Nicolas > > ps : Si ce n'est pas encore fait, jette un œil à la documentation[2] > > ps2 : Si tu as une réclamation ou des questions concernant cette > décision, tu peux envoyer un message sur lp-l10n-fr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > > [1] lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > [2] http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr > Post to : lp-l10n-fr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > >
Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |