← Back to team overview

ms-translators team mailing list archive

Re: Help to translate Debian-Installer (D-I)

 

gcc, aku tak faham soalan ko. Asal extension?

kalau ko maksudkan asal usul, extension untuk po file ni memang *.po

kalau ko maksudkan apasal extension dia ".txt"? aku tatau, pc ko la tu.. aku
x terima pun file .txt . aku dapat zip file yg ada sublevel1 sampai
sublevel5 dalam dia pula ada fail ms.po

++++++++++++++++++++++++++++

!!! PERHATIAN !!! - Tolong klik "Reply to all" atau pastikan alamat "To:"
email reply anda adalah:
 "Mailing List for ms-translators <ms-translators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>"

++++++++++++++++++++++++++++


On Mon, Mar 23, 2009 at 11:44 AM, - gcc <gccclient@xxxxxxxxx> wrote:

> Attached file tu PO file ke? Asal extension dia ".txt"? sory guys newbie.
> ------------------------------
> *From:* ApOgEE <jerungkun@xxxxxxxxx>
> *To:* mr lowprofile <mrlowprofile@xxxxxxxxx>
> *Sent:* Monday, March 23, 2009 11:38:05 AM
> *Subject:* Re: [Ms-translators] Help to translate Debian-Installer (D-I)
>
> boleh jer mr lowprofile. nanti submit je PO yang dah translate supaya boleh
> di'merge'kan.
>
>
> On Mon, Mar 23, 2009 at 11:31 AM, mr lowprofile <mrlowprofile@xxxxxxxxx>wrote:
>
>> boleh saya cuba ke ..
>>
>> On Mon, Mar 23, 2009 at 10:46 AM, ApOgEE <jerungkun@xxxxxxxxx> wrote:
>>
>>> OK, I've received the PO file.. will try to do the translation when I got
>>> time.
>>>
>>> On Sun, Mar 22, 2009 at 8:42 PM, Nicholas Ng <nbliang@xxxxxxxxx> wrote:
>>>
>>>> Members of ms-translators,
>>>>
>>>> I would like to invite all of you to help out in translating
>>>> Debian-Installer (or also known as D-I), which is the upstream for
>>>> Ubuntu Installer - the translations will benefits both Debian and
>>>> Ubuntu. What you need to do is just help in translating the PO files
>>>> as much as you can and send back the PO files to me so that I can
>>>> commit it back to the Debian SVN.
>>>>
>>>> Attached are the PO files need to be translated. Translations can be
>>>> made by either using one of the following tools:
>>>> * KBabel - KDE | http://kbabel.kde.org/
>>>> * Gtranslator - Gnome | http://gtranslator.sourceforge.net/
>>>> * poEdit - cross-platforms | http://www.poedit.net/
>>>>
>>>> Your help is very much appreciated !!
>>>>
>>>> Thanks.
>>>>
>>>>
>>>> Cheers,
>>>>
>>>> Nicholas Ng
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ms-translators<https://launchpad.net/%7Ems-translators>
>>>> Post to     : ms-translators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ms-translators<https://launchpad.net/%7Ems-translators>
>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Best Wishes,
>>>
>>> ApOgEE a.k.a JeRuNgKuN
>>> ----------------------------------------------------
>>> https://edge.launchpad.net/~apogee<https://edge.launchpad.net/%7Eapogee>- ApOgEE on LaunchPad
>>> http://artofapogee.blogspot.com - Art Of ApOgEE
>>> http://coderstalk.blogspot.com - Coder's Talk
>>> ----------------------------------------------------
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ms-translators<https://launchpad.net/%7Ems-translators>
>>> Post to     : ms-translators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ms-translators<https://launchpad.net/%7Ems-translators>
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>
>
> --
> Best Wishes,
>
> ApOgEE a.k.a JeRuNgKuN
> ----------------------------------------------------
> https://edge.launchpad.net/~apogee <https://edge.launchpad.net/%7Eapogee>- ApOgEE on LaunchPad
> http://artofapogee.blogspot.com - Art Of ApOgEE
> http://coderstalk.blogspot.com - Coder's Talk
> ----------------------------------------------------
>
>


-- 
Best Wishes,

ApOgEE a.k.a JeRuNgKuN
----------------------------------------------------
https://edge.launchpad.net/~apogee - ApOgEE on LaunchPad
http://artofapogee.blogspot.com - Art Of ApOgEE
http://coderstalk.blogspot.com - Coder's Talk
----------------------------------------------------

Follow ups

References