← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Anglais et Francisation

 

Bonsoir,

En parcourant les archives, je suis tombé sur le dilemne "email" ou "courriel". Pour ma part, je crois utile de traduire lorsqu'un mot français existe mais quand il s'agit d'un néologisme, je trouve souhaitable de l'adopter. "email" est un vrai néologisme, "courriel" est très artificiel, presque "franchouillard". A contrario, on ne devrait pas voir "loggin" mais "connexion" pour pouvoir se
"connecter" plutôt que se "logger" qui, lui, est un affreux barbarisme.

Qu'en pensez-vous ?

Cordialement,

Olivier




Follow ups