← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: "lead"

 

Bonjour,

Pour le types de l'objet crm.lead, tout le monde est-il Ok pour lead=piste, opportunity=opportunité ?

Pour le débat prospect/suspect/etc. : si "lead" n'est pas utilisé pour désigner un partenaire dans OpenERP, la discussion est sans objet. J'insiste donc (et je m'en excuse) : y-a-t-il un contexte où "lead" désigne un partenaire ?
Lionel.

Le 19/11/2010 14:53, Raphaël Valyi a écrit :
Salut, je vote pour "prospect".

Raphaël Valyi


2010/11/19 Stéphane Winterstein <stephane_winterstein@xxxxxxxx <mailto:stephane_winterstein@xxxxxxxx>>

    Dans le domaine CRM, plutôt que "suspect" qui n'est pas très
    aimable, nous utilisons parfois le vocable "prospect" pour
    désigner un futur client potentiel...
    Lead = prospect ?

    --- En date de : *Ven 19.11.10, "Numérigraphe, équipe
    informatique" /<informatique@xxxxxxxxxxxxxxxx
    <mailto:informatique@xxxxxxxxxxxxxxxx>>/* a écrit :


        De: "Numérigraphe, équipe informatique"
        <informatique@xxxxxxxxxxxxxxxx
        <mailto:informatique@xxxxxxxxxxxxxxxx>>
        Objet: Re: [Openerp-i18n-french] "lead"
        À: openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
        <mailto:openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
        Date: Vendredi 19 novembre 2010, 9h21


        Bonjour,
        Dans le contexte de l'objet crm.lead, il me semble bien que
        lead = piste, opportunity  = opportunité.
        Y-a-til un contexte où lead désigne un partenaire ?
        Lionel

        Le 19/11/2010 08:02, Lenoir Olivier a écrit :
        > Bonjour,
        >
        > Hier, je me suis penché "lead" dans son contexte.
        > Il est associé  à "opportunity" en tant qu'état précédent à
        "opportunity".
        >
        > Je verrais donc bien quelque-chose comme "éventuel" ou
        "potentiel",
        > car il porte l'idée d'un ciblage commercial non "suspect"
        (péjoratif)
        > mais "susceptible de".
        >
        > Je suggère donc une traduction très contextuelle à la liste
        des contacts
        > susceptibles d'être porteurs et déclencheurs de vraies
        "opportunities".
> Je n'ai pas encore trouvé la solution... je ne suis pas spécialiste de CRM :-))
        >
        > Olivier
        >
        > Numérigraphe, équipe informatique a écrit :
        >> Bonjour,
        >> Dans le jargon CRM j'ai plus souvent entendu lead =
        "suspect" : cf
        http://www.definitions-marketing.com/Definition-Suspect.
        >> Lionel
        >>
        >> _______________________________________________
        >> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
        <https://launchpad.net/%7Eopenerp-i18n-french>
        >> Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
        <http://fr.mc265.mail.yahoo.com/mc/compose?to=openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
        >> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
        <https://launchpad.net/%7Eopenerp-i18n-french>
        >> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
        >>
        >>
        >


        _______________________________________________
        Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
        <https://launchpad.net/%7Eopenerp-i18n-french>
        Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
        <http://fr.mc265.mail.yahoo.com/mc/compose?to=openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
        Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
        <https://launchpad.net/%7Eopenerp-i18n-french>
        More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp



    _______________________________________________
    Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
    <https://launchpad.net/%7Eopenerp-i18n-french>
    Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
    <mailto:openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
    Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
    <https://launchpad.net/%7Eopenerp-i18n-french>
    More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp




References