openerp-i18n-french team mailing list archive
-
openerp-i18n-french team
-
Mailing list archive
-
Message #00329
Re: Traduction module stock 7.0
Bonjour,
Maxime Chambreuil m'a répondu ce WE et a revu les traductions.
J'ai aussi des traductions en attente sur account-followup depuis le 22/02 (plus d'autres faites aujourd'hui)
Je suis prêt à rejoindre l'équipe. Je ne traduis pas depuis très longtemps OpenEPR mais si je peux aider c'est avec plaisir.
Bonne journée
Bertrand Rétif
Phosphore Services Informatiques
http://www.phosphore.eu
Tel: 04 66 51 87 73
GSM: 06 61 87 03 30
Fax: 09 72 12 61 44
----- Mail original -----
> De: "Lionel Sausin" <ls@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> À: "Bertrand Rétif" <bretif@xxxxxxxxxxxx>
> Cc: openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Envoyé: Lundi 22 Avril 2013 10:19:03
> Objet: Re: Traduction module stock 7.0
> Bonjour,
> La revue a été faite ce week-end à ce qu'il semble.
> Sur Launchpad une traduction est "refusée" seulement lorsqu'une
> autre
> traduction est choisie à la place. Avant cela, il n'y pas de
> distinction
> entre "non relu" et "refusé" : ce sont toujours des "propositions".
> Si les relecteurs tardent pour certaines validation vous pouvez nous
> relancer sur la mailing-list : tout le monde semble assez pris en ce
> moment...
> Nous sommes toujours à la recherche de bons traducteurs/relecteurs.
> Si
> vous êtes familier avec les règles de relecture [1], vous pouvez
> rejoindre l'équipe.
> Cordialement,
> Lionel Sausin.
> reminder
> [1] http://pad.openerp.com/p/french-translation-guidelines
> Le 21/04/2013 13:14, Bertrand Rétif a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Dans le module stock il y a 40 termes qui sont en "review" depuis
> > début
> > février 2013.
> > Est-ce parce que les traductions proposées n'ont pas été
> > acceptées ou
> > est-ce parce qu'elles n'ont pas été revues?
> > Si elles n'ont pas été revues, comment aider?
> > Si elles ont été refusées, comment le savoir.
> >
> > Merci par avance de vos réponses.
> > Bonne journée / Bertrand
Follow ups
References