← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: Traduction module stock 7.0

 

Bonjour Bertrand, 

Comme vous le dites dans votre message, vous ne traduisez pas depuis très longtemps. On peut peut-être se donner quelques mois avant de ré-évaluer votre candidature. 

Si les approbations ne vont pas assez vite, je vous encourage à faire un suivi comme vous l'avez fait pour stock. 

Merci beaucoup pour vos contributions. 

-- 
Maxime Chambreuil 
1-514-276-5468 #126 

----- Mail original -----


Bonjour, 


Maxime Chambreuil m'a répondu ce WE et a revu les traductions. 
J'ai aussi des traductions en attente sur account-followup depuis le 22/02 (plus d'autres faites aujourd'hui) 
Je suis prêt à rejoindre l'équipe. Je ne traduis pas depuis très longtemps OpenEPR mais si je peux aider c'est avec plaisir. 


Bonne journée 


Bertrand Rétif 
Phosphore Services Informatiques 
http://www.phosphore.eu 
Tel: 04 66 51 87 73 
GSM: 06 61 87 03 30 
Fax: 09 72 12 61 44 
----- Mail original -----


De: "Lionel Sausin" <ls@xxxxxxxxxxxxxxxx> 
À: "Bertrand Rétif" <bretif@xxxxxxxxxxxx> 
Cc: openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 
Envoyé: Lundi 22 Avril 2013 10:19:03 
Objet: Re: Traduction module stock 7.0 

Bonjour, 
La revue a été faite ce week-end à ce qu'il semble. 
Sur Launchpad une traduction est "refusée" seulement lorsqu'une autre 
traduction est choisie à la place. Avant cela, il n'y pas de distinction 
entre "non relu" et "refusé" : ce sont toujours des "propositions". 
Si les relecteurs tardent pour certaines validation vous pouvez nous 
relancer sur la mailing-list : tout le monde semble assez pris en ce 
moment... 
Nous sommes toujours à la recherche de bons traducteurs/relecteurs. Si 
vous êtes familier avec les règles de relecture [1], vous pouvez 
rejoindre l'équipe. 
Cordialement, 
Lionel Sausin. 
reminder 
[1] http://pad.openerp.com/p/french-translation-guidelines 

Le 21/04/2013 13:14, Bertrand Rétif a écrit : 
> Bonjour, 
> 
> Dans le module stock il y a 40 termes qui sont en "review" depuis début 
> février 2013. 
> Est-ce parce que les traductions proposées n'ont pas été acceptées ou 
> est-ce parce qu'elles n'ont pas été revues? 
> Si elles n'ont pas été revues, comment aider? 
> Si elles ont été refusées, comment le savoir. 
> 
> Merci par avance de vos réponses. 
> Bonne journée / Bertrand 





_______________________________________________ 
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french 
Post to : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french 
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp 


Follow ups

References