openerp-i18n-french team mailing list archive
-
openerp-i18n-french team
-
Mailing list archive
-
Message #00330
Re: Traduction module stock 7.0
Bonjour Bertrand,
Comme vous le dites dans votre message, vous ne traduisez pas depuis très longtemps. On peut peut-être se donner quelques mois avant de ré-évaluer votre candidature.
Si les approbations ne vont pas assez vite, je vous encourage à faire un suivi comme vous l'avez fait pour stock.
Merci beaucoup pour vos contributions.
--
Maxime Chambreuil
1-514-276-5468 #126
----- Mail original -----
Bonjour,
Maxime Chambreuil m'a répondu ce WE et a revu les traductions.
J'ai aussi des traductions en attente sur account-followup depuis le 22/02 (plus d'autres faites aujourd'hui)
Je suis prêt à rejoindre l'équipe. Je ne traduis pas depuis très longtemps OpenEPR mais si je peux aider c'est avec plaisir.
Bonne journée
Bertrand Rétif
Phosphore Services Informatiques
http://www.phosphore.eu
Tel: 04 66 51 87 73
GSM: 06 61 87 03 30
Fax: 09 72 12 61 44
----- Mail original -----
De: "Lionel Sausin" <ls@xxxxxxxxxxxxxxxx>
À: "Bertrand Rétif" <bretif@xxxxxxxxxxxx>
Cc: openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Envoyé: Lundi 22 Avril 2013 10:19:03
Objet: Re: Traduction module stock 7.0
Bonjour,
La revue a été faite ce week-end à ce qu'il semble.
Sur Launchpad une traduction est "refusée" seulement lorsqu'une autre
traduction est choisie à la place. Avant cela, il n'y pas de distinction
entre "non relu" et "refusé" : ce sont toujours des "propositions".
Si les relecteurs tardent pour certaines validation vous pouvez nous
relancer sur la mailing-list : tout le monde semble assez pris en ce
moment...
Nous sommes toujours à la recherche de bons traducteurs/relecteurs. Si
vous êtes familier avec les règles de relecture [1], vous pouvez
rejoindre l'équipe.
Cordialement,
Lionel Sausin.
reminder
[1] http://pad.openerp.com/p/french-translation-guidelines
Le 21/04/2013 13:14, Bertrand Rétif a écrit :
> Bonjour,
>
> Dans le module stock il y a 40 termes qui sont en "review" depuis début
> février 2013.
> Est-ce parce que les traductions proposées n'ont pas été acceptées ou
> est-ce parce qu'elles n'ont pas été revues?
> Si elles n'ont pas été revues, comment aider?
> Si elles ont été refusées, comment le savoir.
>
> Merci par avance de vos réponses.
> Bonne journée / Bertrand
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Follow ups
References