← Back to team overview

openerp-l10n-pt-pt team mailing list archive

tradução de resource

 


resource
  recurso ou registo

A primeiro é mais literal, mas pode tornar-se ambíguo e ser um conceito difícil de assimilar
registo, pode ser redutor, mas parece-me mais fácil de entender

penso que já usei os dois em casos diferentes



Follow ups