← Back to team overview

swfk-it-team team mailing list archive

Re: Riferimenti all'inglese + domanda da newbie

 

Per adesso si... le parti verbatim sono i listati di codice. Come cambiare
gli identificatori di variabile in italiano è una cosa che vedremo più
avanti, anche perchè il codice va in qualche modo testato. Se vuoi puoi
anche provare a tradurre ma devi mantenere coerenza all'interno dei vari
esempi.

Il giorno 17 dicembre 2010 18:54, Gabriele <gdmg92@xxxxxxxxx> ha scritto:

>
>
> Il giorno 17 dicembre 2010 18:19, Emanuele Rampichini <
> emanuele.rampichini@xxxxxxxxx> ha scritto:
>
> Ciao Gabriele,
>> Non preoccuparti di cambiare la struttura della frase, l'obbiettivo
>> principale è quello di avere un testo comprensibile in italiano. Ovviamente
>> i moduli ed i comandi vanno lasciati in originale e va indicata la
>> traduzione in italiano.
>>
>
> Quindi se incontriamo un comando (che da quello che vedo sono
> contrassegnati con "type: verbatim"), dobbiamo comunque copiarlo tale e
> quale nella traduzione, giusto?
>

References