← Back to team overview

ubuntu-br-doc team mailing list archive

Re: Apontamentos sobre o time de documentação

 

Rudinei,

Eu não tenho certeza se esse manual foi um lançamento oficial, parece que
foi compilado manualmente por alguém e por isso não é mostrado no site.


Em 18 de fevereiro de 2014 10:50, Rudinei Weschenfelder <
rudinei.ti@xxxxxxxxx> escreveu:

> Olá Rafael e demais,
>
> Até que já saiu uma versão em português, foi do Ubuntu 10.04 mas não está
> mais disponível no site www.ubuntu-manual.org
> Na época baixei a versão em português, e está disponível aqui
> http://ubuntuone.com/7BzygPPffNOROfiXMfixpe
>
> Também considero o esforço de traduzir esse manual muito importante e
> sempre que tenho disponibilidade faço contribuições de tradução no projeto.
>
> Para quem está perdido ou quer colaborar com a tradução do Manual do
> Ubuntu 12.04 segue o link
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise-e2/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/+translate
>
> --
> Atenciosamente,
> Rudinei Weschenfelder
> http://twitter.com/RudineiTi
> Rudineiw on irc.freenode.net
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> - - - - - - - - - - -
>
> Em 17 de fevereiro de 2014 23:15, Rafael Neri <rafepel@xxxxxxxxx>escreveu:
>
> Desculpe pela intromissão mas eu gostaria de deixar um breve comentário,
>> embora eu não seja um participante ativo do grupo documentação.
>>
>> Bom, como revisor do time de tradução sempre vi como de
>> fundamental importância ter o manual do Ubuntu disponível em nosso idioma e
>> nunca antes na história isso possível, justamente pela falta de mão de obra
>> ou por não ser o principal objetivo do time de tradução e por isso os
>> esforços eram direcionados exclusivamente para a tradução do sistema e de
>> seus aplicativos.
>>
>> Mas recentemente, com aproximação do time de documentação, voltamos a
>> sonhar com essa possibilidade e acreditar na sua realização. Eu sempre
>> considerei esses esforços de grande valia e tenho plena certeza que ambas
>> as partes serão beneficiadas.
>>
>>
>> Em 15 de fevereiro de 2014 12:18, Rudinei Weschenfelder <
>> rudinei.ti@xxxxxxxxx> escreveu:
>>
>> Pessoal,
>>>
>>> Não estamos "virando" time de tradução. Em algums momentos as atividades
>>> do Time de Documentação se confunde um pouco com as do Time de Tradução.
>>> Se existe uma ótima documentação em uma língua estrangeira e podemos
>>> aproveitá-la, então vamos traduzi-la e teremos uma documentação em
>>> português para ajudar aos usuários que não dominam outros idiomas.
>>>
>>> Quem não se sente a vontade para traduzir, pode livremente optar por
>>> outras tarefas como: atualizar as páginas da Wiki. Mas aqui o usuário deve
>>> tomar a iniciativa e pode até escolher quais páginas quer atualizar.
>>>
>>> Vocês podem tomar a liberdade e sugerir quais paginas deveriam ser
>>> atualizas/corrigidas e pedir ajuda dos demais membros do time.
>>>
>>> Sigam o exemplo do Juliano Naves, que entrou a pouco tempo no Time,
>>> sugeriu atualização de uma página, tomou iniciativa e atualizou por vontade
>>> própria um conteúdo que ele achava importante. Se tivermos mais voluntários
>>> seguindo o exemplo do Juliano, a Wiki irá melhorar.
>>>
>>> Pessoalmente estou ajudando na tradução do Manual do Ubuntu 12.04 e na
>>> documentação de ajuda do Ubuntu 14.04.
>>>
>>> Reforçando... vocês podem colaborar aonde se sentirem mais a vontade, só
>>> tomar a iniciativa e colaborar.
>>>
>>> Boas documentações para todos nós!
>>>
>>> --
>>> Atenciosamente,
>>> Rudinei Weschenfelder
>>> http://twitter.com/RudineiTi
>>> Rudineiw on irc.freenode.net
>>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>> - - - - - - - - - - - -
>>>
>>> Em 15 de fevereiro de 2014 01:57, Gildásio Júnior <gildasio97@xxxxxxxxx>escreveu:
>>>
>>>  Sinto dizer, mas também não sai nada satisfeito com a reunião de outro
>>>> dia.
>>>> Na verdade, saí até mais desacreditado que antes dela.
>>>>
>>>> Como o Andre falou, estamos quase que virando um time de tradução.
>>>> Entrei no de documentação justamente pelo fato de não suportar fazer
>>>> isso.
>>>> O fato é que quando traduzir, irá utilizar dialetos direcionado para
>>>> falantes de inglês, imagino que com brasileiro não seria uma boa.
>>>>
>>>> Outra coisa que o Andre falou foi a questão de deixar muito aberto.
>>>> Concordo plenamente. Concordo com o Rudinei que aberto é melhor.
>>>> Mas convenhamos: Depende.
>>>> Pois bem, definir prazos, fazer duplas para criar e outras para revisar
>>>> páginas.
>>>> A ideia do backup é outra boa.
>>>> Imagino que temos de renovar toda a wiki.
>>>>
>>>> Agora a questão que mais me deixou chateado foi a questão dos outros
>>>> pontos nem serem discutidos melhor.
>>>> Argumento usado para o item 4: "Já tem, revisar tudo iria demorar, quem
>>>> quiser pode ir fazendo"
>>>> Argumento usado para o item 5: "Existem materiais na internet
>>>> disponível e requer tempo"
>>>> Argumento usado para o item 6: "Horários"
>>>> Argumento usado para o item 7: "Ubuntu já é grande o suficiente"
>>>> Argumento usado para o item 8: "Existe lista, IRC..."
>>>> Argumento usado para o item 9: Não lembro. Perdão.
>>>>
>>>> Bom, tenho contra argumentos para todos eles. Ou quase todos.
>>>>
>>>> 4: Sim, mas estão muito ultrapassado os artigos. Erros de português,
>>>> sintaxe. E alguns estão errados, ou pelo menos sobre versões anteriores
>>>> demais e não funcionam mais.
>>>> 5: Ah certo, então time de documentação pode acabar, pois muito já se
>>>> tem por aí. Inclusive sobre o 14. Então quer dizer que sendo texto, posso
>>>> escrever palavras à toa? Sem pensar bem? Sem formatar o artigo?? E outra,
>>>> nunca vi nenhum material a não ser o vídeo mandado no hangout, sobre como
>>>> aceitar o código. E veja bem, o vídeo tem 5h. E sempre que falo para algum
>>>> amigo pesquisar tal coisa, é difícil achar, muitas vezes eu mesmo resolvo.
>>>> Mas quando estou ocupado, Windows ganha novamente.
>>>>  6: Okay. Esse eu entendo... Pois vejam só, alguma outra vez teve um
>>>> diálogo assim de ir pra frente o time sem antes de uma reunião dessa forma?
>>>> 7: Bom, foi dito muitas vezes que não se tem gente como voluntários.
>>>> Será que se ajudarmos no marketing não ajuda? Estamos quase sendo um time
>>>> de tradução (oqual existe), mas de marketing não podemos ser (que ainda não
>>>> existe). PS: Se não fosse por minhas buscas, nunca encontraria Ubuntu. Pois
>>>> nenhum marketing chegou a mim.
>>>> 8: Exato, existe sim. Mas veja bem, para entrar nessa lista de
>>>> discussão, convenhamos, não é fácil. E o IRC, quando entro, e vejo que
>>>> alguém pergunta algo, pessoal mau responde, e quando responde, é assim:
>>>> "Pesquisa isso no Google". Quando eu sei, fico com raiva disso e chamo a
>>>> pessoa em MP e ajudo...
>>>>
>>>> Bom, minha opinião está ai.
>>>> Realmente, estou muito decepcionado com o time como um todo.
>>>> Quando entrei, vim na esperança de ser algo revolucionário.
>>>> Que ia ajudar gente do Brasil todo.
>>>> Que ia ser útil no software livre.
>>>> Mas enfim...
>>>> Espero resposta de vocês!!
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Em 15 de fevereiro de 2014 00:22, Rudinei Weschenfelder <
>>>> rudinei.ti@xxxxxxxxx> escreveu:
>>>>
>>>> André foi uma pena que você não pode participar da reunião, mas
>>>>> agradeço seu retorno com sua posição em relação ao que foi discutido e
>>>>> comentado na reunião.
>>>>>
>>>>> Aquela lista de tarefas é apenas uma sugestão para aqueles que estão
>>>>> perdidos e não sabem aonde devem focar suas contribuições. A ordem colocada
>>>>> não significa o nível de importância.
>>>>>
>>>>> Se você acha que deve dar uma geral na Wiki, fique a vontade para
>>>>> atualizar, criar ou sugerir exclusão de páginas da Wiki, só mandar aqui na
>>>>> lista para trocarmos ideias de melhorias.
>>>>>
>>>>> A tradução do Manual do Ubuntu https://ubuntu-manual.org/ nada mais é
>>>>> do que reunir em um único arquivo instruções de como baixar, instalar e
>>>>> operar o Ubuntu, logo trata-se de uma Documentação. Não precisamos
>>>>> reinventar a roda... ela já está pronta, o manual já está pronto é só
>>>>> traduzir e teremos uma ótima documentação de referência sobre o sistema
>>>>> operacional.
>>>>>
>>>>> Sobre questões técnicas de uso da Wiki, não temos muito o que fazer,
>>>>> pois toda a infra-estrutura e manutenção técnica da Wiki é fornecida pela
>>>>> Canonical. Uso a wiki frequentemente e nunca cheguei a perceber esses erros
>>>>> que vc relatou.
>>>>>
>>>>> Fazer backup da wiki atual e começar a fazer uma nova não é viável
>>>>> atualmente, precisaríamos muitos voluntários e atualmente temos menos de
>>>>> meia duzia de voluntários que colabora esporadicamente.
>>>>>
>>>>> Sei que na Wiki existem páginas com conteúdos duplicados e/ou
>>>>> parecidos e por isso sempre oriento a todos que ao encontrar essas páginas,
>>>>> anotem mandem aqui na lista para podermos fazer as melhorias de forma mais
>>>>> colaborativa. Ou melhor, atualize o conteúdo da página e depois envie para
>>>>> a lista informando a atualização, solicitando exclusão de páginas,
>>>>> sugerindo junção de páginas semelhantes, etc...
>>>>>
>>>>> Não ficar fazendo listas de tarefas a serem cumpridas por fulando até
>>>>> dia X - considero isso muito autoritarismo, prefiro trabalhar de forma mais
>>>>> colaborativa e aberta, pois nosso trabalho é voluntário, oferendo algumas
>>>>> horas vagas para colaborar com a Comunidade.
>>>>>
>>>>> Sobre as reuniões via Hangout/Skype, foi uma sugestão levantada aqui
>>>>> na lista, aonde podemos interagir de uma forma alternativa, mas o ideal é
>>>>> sempre trocarmos informações aqui na lista para ficar mais transparente o
>>>>> podermos ouvir a opinião de todos, não somente daqueles que estão online no
>>>>> momento marcado.
>>>>> O problema das reuniões ao vivo é é a data e horário fixo, mas nem
>>>>> todos podemos estar online no momento para participar. Já aqui na lista
>>>>> tudo fica registrado e você escolhe quando quer ler e responder.
>>>>>
>>>>> Finalizando... quem tem vontade de ajudar pode escolher que tipo de
>>>>> atividade prefere fazer:
>>>>> - Ajudar na tradução dos projetos sugeridos ou,
>>>>> - Entrar na Wiki e atualizar as páginas com conteúdos desatualizados
>>>>> ou criar novas páginas;
>>>>>
>>>>> Qualquer dúvida fico a disposição.
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Atenciosamente,
>>>>> Rudinei Weschenfelder
>>>>> http://twitter.com/RudineiTi
>>>>> Rudineiw on irc.freenode.net
>>>>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>>>> - - - - - - - - - - - - -
>>>>>
>>>>> Em 14 de fevereiro de 2014 10:14, Andre Cavalcante <
>>>>> andre.d.cavalcante@xxxxxxxxx> escreveu:
>>>>>
>>>>>> Olá pessoas,
>>>>>>
>>>>>> Fiquei um tanto decepcionado com a lista de tarefas definidas ontem.
>>>>>> Daí o motivo de eu estar emitindo este e-mail para a lista. É ao
>>>>>> mesmo tempo um desabafo, alguns apontamentos e algumas ideias.
>>>>>> Por favor sejam caridosos ao lerem. É tudo com muito boa intenção e
>>>>>> boa vontade.
>>>>>>
>>>>>> A decepção veio na forma das prioridades escolhidas. Em vez de gerar
>>>>>> documentação em português para a versão localizada do Ubuntu (e por que não
>>>>>> variantes), optou-se por transformar o time de documentação em um time de
>>>>>> tradução meia boca. Ora, se é para fazer tradução, me filiaria a um time de
>>>>>> tradução! Ah!, mas é para tradução do manual que tá em inglês. Sim, é
>>>>>> importante, mas, novamente, qual o real objetivo do grupo? Gerar
>>>>>> documentação ou traduzir documentação? No caso de se decidir por este
>>>>>> último caminho, sinceramente, seria melhor entrarmos todos no time de
>>>>>> tradução e reforçar aquela equipe do que ter um outro time fazendo
>>>>>> basicamente a mesma coisa, sob ferramentas diferentes, métodos diferentes
>>>>>> etc. (esse foi o desabafo)
>>>>>>
>>>>>> Isso nos leva ao segundo ponto:
>>>>>>
>>>>>> Sei que o trabalho de todos por aqui é voluntário, o que significa
>>>>>> que trabalhamos nos nossos horários vagos (se é que isso existe).
>>>>>> Entretanto, mesmo uma simples comunidade tribal não pode prescindir
>>>>>> de uma liderança (não necessariamente única) e que os demais do grupo
>>>>>> congreguem esforços para alcançar aquilo que foi definido pela liderança.
>>>>>> Isto posto, é com pesar que verifico a falta justamente dessa liderança.
>>>>>> Mas, com alegria que recebo a boa vontade do Rudinei que tenta, de alguma
>>>>>> forma, fazer essa agregação. Mas a verdade é que os pontos principais ainda
>>>>>> não foram levantados: o principal "produto" deste time sempre foi a Wiki e
>>>>>> ela não somente ficou em 3º lugar na lista de prioridades e atividades do
>>>>>> grupo como também a única frase sobre o que efetivamente podemos fazer na
>>>>>> Wiki foi: "cada um olha, mexe o que quiser e manda pra lista olhar!". Ora,
>>>>>> isso já está acontecendo a anos e verifica-se, com enormes sobras de
>>>>>> exemplo, que não funciona!
>>>>>>
>>>>>> Tenho a maior boa vontade em mexer na wiki, mas toda vez que abro a
>>>>>> wiki e vejo que não consigo acessar nada (sério, às vezes nem a caixa de
>>>>>> busca funfa) e que não sei o que devo mexer sem bagunçar tudo de vez, fico
>>>>>> todo perdido, aí desisto de meter a mão naquilo (essa foi a constatação).
>>>>>>
>>>>>> Isso nos leva ao que poderia ser feito:
>>>>>>
>>>>>> Ideias se tem bastante (vou dar a minha, mas sei que o grupo pode
>>>>>> achar coisa melhor): o principal seria fazer o backup das páginas antigas
>>>>>> (qualquer coisa sobre a versão 11 para trás) para uma área de acesso
>>>>>> somente ao time de documentação. É uma espécie de arquivo morto mas que a
>>>>>> gente ainda pode extrair algum material de lá. Se tem necessidade ainda
>>>>>> pode deixar público, mas tem que ser passado a uma área específica -
>>>>>> misturar conteúdo novo com antigo, sem uma página de índice decente, é
>>>>>> horrível. Para as versões mais novas (12 em diante), colocar numa área de
>>>>>> acesso ao público, mas específica, um "Velha Wiki".  O que não se encaixar,
>>>>>> vai pro lixo mesmo. Essas atividades, contudo, só podem ser feitas pelo
>>>>>> administrador. Só que uma pessoa sozinha jamais fará todo esse trabalho! É
>>>>>> aí que a liderança tem que aparecer: elencar prioridades, passar tarefas,
>>>>>> puxar voluntários e definir prazos. Sim! O trabalho é voluntário, mas sem
>>>>>> organização e sem definições, inclusive de prazos, vou ficar renovando a
>>>>>> minha assinatura no lauchpad pro resto da vida e não vou ver a wiki
>>>>>> atualizada. Não cumpriu o prazo, joga na lista o problema, pede outro
>>>>>> voluntário e aquele que falhou vai, aos poucos, perdendo espaço e
>>>>>> credibilidade. Ou ele se ajusta ou ele morre (basta não renovar a
>>>>>> assinatura).
>>>>>>
>>>>>> Depois desse primeiro trabalho, só aí precisamos elaborar o modelo
>>>>>> que nós quisermos. Pode até ser o modelo do manual! Colocar as páginas do
>>>>>> manual no formato da Wiki, já seria um puto trabalho, mas mais simples e
>>>>>> rápido de se fazer.
>>>>>>
>>>>>> Em cima do material arquivado, tem que ser feito um trabalho de
>>>>>> marcação do que é presta e o que não presta. Sério, há muita informação
>>>>>> desencontrada na Wiki e muita coisa repetida. Coisa que deveriam estar
>>>>>> ligadas mas não estão e coisas que estão ligadas mas não deveriam. Enfim,
>>>>>> todo tipo de problema. Mas aí já seria uma outra etapa.
>>>>>>
>>>>>> Enfim, fazer essa lista de fato funcionar! Não haveria necessidade
>>>>>> alguma de reuniões via skype ou qualquer outra coisa, a não ser para a
>>>>>> gente ficar contando piada uns pros outros (afinal a gente também é gente e
>>>>>> gosta de um contato mais direto), se a lista, de fato, funcionasse.
>>>>>>
>>>>>> Abraços
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> André Cavalcante
>>>>>> Manaus, AM., Brasil
>>>>>>
>>>>>> Linux User
>>>>>> Quer saber sobre Open Source Software? http://sobreoss.blogspot.com
>>>>>> Quer saber mais sobre Espiritismo?
>>>>>> http://sobreespiritismo.blogspot.com
>>>>>>
>>>>>> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
>>>>>> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os anexos
>>>>>> em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o LibreOffice (
>>>>>> http://pt-br.libreoffice.org/).
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-doc
>>>>>> Post to     : ubuntu-br-doc@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-doc
>>>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-doc
>>>>> Post to     : ubuntu-br-doc@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-doc
>>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> *Atenciosamente...Gildásio Júniorskype: gildasio1004
>>>> gildasiojr.wordpress.com <http://gildasiojr.wordpress.com> *
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-doc
>>> Post to     : ubuntu-br-doc@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-doc
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>
>
>
>

Follow ups

References