ubuntu-br-sp team mailing list archive
-
ubuntu-br-sp team
-
Mailing list archive
-
Message #01477
Re: Apresentação
Eu tambem sou de ribeirão =DD
2011/5/22 Fabio Dametto <fabio@xxxxxxxxxxxxx>
> Eu topo porém tem que ser virtual porcausa que resido em Ribeirão Preto SP
>
> Em 20/5/2011 17:58, Abinoam Jr. escreveu:
>
> Pessoal,
>>
>> Já que o papo é tradução...
>>
>> Porque é que não juntamos o pessoal bom de inglês e "adotamos" um
>> projeto (um por vez).
>>
>> Pegamos algum lugar com wifi boa, juntamos todo mundo e fazemos uma
>> oficina de como traduzir algum tipo de software. E, na oficina, já
>> estaríamos DE FATO traduzindo.
>>
>> Esse esforço conjunto possibilitaria o término de uma tradução em bem
>> menos tempo.
>>
>> Com um nome para o time, a tradução poderia render alguns posts em
>> blogs que por si só já tornariam "viral" a ideia de ajudar o software
>> livre traduzindo-o. "Grupo paulista traduz software 'x' para o
>> português de forma colaborativa" !!!
>>
>> Poderia ser uma "quinta-livre" dedicada só à tradução.
>>
>> Recentemente tivemos o esforço para traduzir (legendar) o filme
>> "Patent Absurdity".
>>
>> O que acham ?
>>
>> Eu posso participar apenas virtualmente (já que agora não estou em São
>> Paulo).
>>
>> Abinoam Jr.
>>
>> 2011/5/19 Bidu (81duz1d0)<bidu.pub@xxxxxxxxx>:
>>
>>> Eu tbm posso ajudar com traduções do ingles =DD Tenho ECPE e etc, só não
>>> sou
>>> juramentado :/
>>> Abraços"
>>>
>>> 2011/5/18 Fabio Dametto<fabio@xxxxxxxxxxxxx>
>>>
>>>> Ok Obrigado!
>>>>
>>>> Em 18/5/2011 10:19, Kleber Look Line escreveu:
>>>>
>>>> Ai sim um grande tradutor!!! Quando precisar.. também é só falar...
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Em 18 de maio de 2011 00:38, Abinoam Jr.<abinoam@xxxxxxxxx> escreveu:
>>>>
>>>>> Grande Fábio,
>>>>>
>>>>> Então você vai se dar bem com o Legendário o maior legendador do
>>>>> pedaço (Kemel Zaidan)!
>>>>>
>>>>> Abinoam Jr.
>>>>>
>>>>> 2011/5/10<fabio@xxxxxxxxxxxxx>:
>>>>>
>>>>>> OLá meu nome é Fabio Dametto, tenho 30 anos e atuo na área de
>>>>>> segurança
>>>>>> eletrõnica.Uso o Linux desde 2000 porém ainda sou iniciante.Também sou
>>>>>> estudande de inglês.
>>>>>> Gostaria de disponibilizar a minha ajuda a todos do grupo em relação a
>>>>>> minha
>>>>>> área de conhecimento ou ajuda na tradução de textos do Linux.
>>>>>>
>>>>>> Obrigado!
>>>>>>
>>>>>> Atenciosamente...
>>>>>>
>>>>>> Fabio Dametto
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>>>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> "Se eu tiver uma maçã e você também tiver uma maçã, e trocarmos de
>>>> maçãs, cada um ficará com uma maçã. Se eu tiver uma ideia e você
>>>> também tiver uma ideia, e trocarmos ideias, cada um ficará com duas
>>>> ideias."
>>>>
>>>> George Bernard Shaw
>>>> * Black Screen Linux - http://klebergplgnu.wordpress.com/ *
>>>> Skype: kleber_pereira_bslinux
>>>> CEL.: 6865-5145
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>>
>
Follow ups
References