ubuntu-l10n-bem team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-bem team
-
Mailing list archive
-
Message #00052
Re: (no subject)
On Fri, May 20, 2011 at 09:02, <goof@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> I agree that its a long file. The intention was to pick out the words that
> come out often in most applications and translate those. If we just start
> translating without agreeing on the common words/phrases, we will lose
> consistency.
Good Point, I try to pick out the words today, and list them in the
wiki. I looked today how the germans [1] have organized it, and I like
the design on the page, for the beginning i think we don't need an
additional webapp, because especially my internet connection is very
unstable, so its better just to load one site and search inside it
with ctrl + F.
[1] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen
---
E-Mail: samuel@xxxxxxxx
Skype-ID: samuelgyger
Std. Nick: think!! or thinkabout
Homepage: http://think.gyger.at
Follow ups
References