← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Übersetzung »metacity« und Einführung in Übersetzung

 

Hallo Team!

Könnte mal bitte jemand die Vorschläge zu »metacity« prüfen? Dabei handelt
es sich um Ubuntu-spezifische Anpassungen, d.h. die Zeichenketten können
direkt in Launchpad übersetzt werden.

Außerdem sind die Freeze-Ausnahmen nun teilweise in Launchpad sichtbar.
Folgende Pakete sind betroffen:

unity-2d
indicator-datetime
ubuntuone-control-panel

Insgesamt müssen dort 9 Zeichenketten übersetzt werden.

Noch eine weitere Frage:

Ich werde ja am Dienstag oder Mittwoch damit anfangen, eine
Einführung/Workflow für Upstream-Übersetzungen zu formulieren, evtl. mit
Screenshots usw. Den werde ich dann im zweiten Schritt in meinem
persönlichen Online-Speicherplatz ablegen, damit ihr ihn auf sprachliche,
grammatikalische und inhaltliche Fehler prüfen könnt.

Dazu die Frage: Es wollte doch mal jemand eine generelle Einführung ins
Übersetzen erstellen. Gibt es die schon? Wenn ja, wo ist sie zu finden? Wenn
nein, wird noch daran gearbeitet? Falls es schon eine Einführung gibt, würde
ich versuchen die Upstream-Einführung mit einer generellen Einführung zu
verknüpfen. Ansonsten würde ich ebenfalls eine generelle Einführung
erstellen.

Grüße,
Hendrik

Follow ups