ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00320
Re: Übersetzung »metacity« und Einführung in Übersetzung
Hallo Hendrik!
Danke für die Info!
Am Sonntag, den 10.04.2011, 10:40 +0200 schrieb Hendrik Knackstedt:
> Könnte mal bitte jemand die Vorschläge zu »metacity« prüfen? Dabei
> handelt es sich um Ubuntu-spezifische Anpassungen, d.h. die
> Zeichenketten können direkt in Launchpad übersetzt werden.
Habe ich erst mal in unser Wiki [1] eingetragen, werde ich nachher
prüfen, falls sie noch da sind.
> Außerdem sind die Freeze-Ausnahmen nun teilweise in Launchpad
> sichtbar. Folgende Pakete sind betroffen:
> unity-2d
> indicator-datetime
> ubuntuone-control-panel
Habe NUR bei »ubuntuone-control-panel« neue gefunden und das ware 3
Stück, die ich mittlerweile übersetzt habe [2].
> Insgesamt müssen dort 9 Zeichenketten übersetzt werden.
Wie gesagt, wie kommst Du auf diese Zahl? Vielleicht hat sich das auch
mittlerweile erledigt.
> Ich werde ja am Dienstag oder Mittwoch damit anfangen, eine
> Einführung/Workflow für Upstream-Übersetzungen zu formulieren, evtl.
> mit Screenshots usw. Den werde ich dann im zweiten Schritt in meinem
> persönlichen Online-Speicherplatz ablegen, damit ihr ihn auf
> sprachliche, grammatikalische und inhaltliche Fehler prüfen könnt.
Cool.
> Dazu die Frage: Es wollte doch mal jemand eine generelle Einführung
> ins Übersetzen erstellen. Gibt es die schon? Wenn ja, wo ist sie zu
> finden? Wenn nein, wird noch daran gearbeitet? Falls es schon eine
> Einführung gibt, würde ich versuchen die Upstream-Einführung mit einer
> generellen Einführung zu verknüpfen. Ansonsten würde ich ebenfalls
> eine generelle Einführung erstellen.
Weiß ich leider nicht. Hast Du auch schon auf der Mailing-Liste
»ubuntu-translators« nachgefragt?
[1]
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty/Ubuntu
[2]
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubuntuone-control-panel/+pots/ubuntuone-control-panel/de/+translate
Grüße,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References