← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: Obtain Credentials

 

Hallo Dennis!

Ich bin beim Übersetzen auch auf dieses Problem gestoßen.

Allerdings ist die Übersetzung wohl stark abhängig vom Kontext.

Einerseits kann es sich bei »credentials« wirklich um die »Zugangsdaten«
handeln, die abgefragt werden. Andererseits wird »credentials« anscheinend
manchmal auch für Zertifikate verwendet. Dies ist, soweit ich das gesehen
habe, im Serverguide wohl der Fall. Ich habe es daher mit
»Beglaubigungsnachweis« übersetzt, da ich es nicht mit dem gleichen Begriff
wie den für »certificates« übersetzen wollte und dies auch bei Open-Tran.eu
vorgeschlagen wurde.

In einer Zeichenkette kommen die Begriffe »credentials« und »certificates«
auch zusammen vor. Wenn ich das nicht falsch verstanden habe, dann wird dort
die Bedeutung eigentlich am besten klar.

Es kann natürlich auch sein, dass ich mit dieser Interpretation falsch
liege.

Grüße,
Hendrik

References