ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00327
Re: Vorstellung
Hallo,
ja, das Profil [1] ist korrekt.
Habe gerade mit einigen Vorschlägen für [6] angefangen...
MfG
Am Donnerstag, den 07.04.2011, 12:42 +0200 schrieb Dennis Baudys:
> Hallo »Der_Techniker«!
>
> Danke, dass Du mitmachen möchtest.
>
> Wäre aber schön, wenn wir wissen, wer Du bist. Immerhin ist man als
> offizieller Übersetzer doch auch offiziell unterwegs. Vermutlich ist das
> hier Dein Profil [1]?
>
> Schön zu hören, dass Du Erfahrung hast. Beachte bitte dennoch die
> Informationen in unserem Wiki [2], v.a. die Standardübersetzungen [3],
> GNOME-Richtlinien [4], wenn es Zeichenketten in GNOME-Anwendungen oder
> für GNOME-Paketbeschreibungen sind sowie die Regeln zu Sonderzeichen
> [5].
>
> Wenn Du magst, fange bei den Paketbeschreibungen [6] an oder hattest Du
> an ein bestimmtes Projekt/Programm gedacht, das Du übersetzen möchtest?
> Sobald Du ein paar Übersetzungsvorschläge gemacht hast, sag einfach hier
> Bescheid, dann schaut sich das ein Prüfer an und kann Dir Feedback
> geben.
>
> Bei Fragen, frag einfach hier auf der Liste.
>
> [1] https://launchpad.net/~der-techniker
> [2] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators
> [3] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%
> BCbersetzungen
> [4] http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
> [5] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Sonderzeichen
> [6]
> http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=natty&language=de&view=app&repo=universe&isok=false&rownumber=10&sortpopcon=dsc&packagename=&page=1
>
> Am Mittwoch, den 06.04.2011, 17:57 +0000 schrieb Der_Techniker:
> > Hallo!
> >
> > Ich möchte mich hier gerne kurz vorstellen, um als Übersetzer für Ubuntu
> > tätig werden zu können.
> >
> > Ubuntu selber benutze ich erst seit einigen Monaten, mit Computern
> > beschäftige ich mich aber schon seit rund 25 Jahren, beginnend mit
> > meinem ersten C64 damals! :-)
> >
> > Bin bisher eigentlich immer ein "Microsoft-Jünger" gewesen, bis ich über
> > einige Open Source Projekte (Gimp, OpenOffice etc.) auf Linux/Ubuntu
> > gestoßen bin - und da es kostenlos erhältlich ist, möchte ich auch was
> > dazu beitragen.
> >
> > Ich habe in der Vergangenheit schon etliche Software aus dem Englischen
> > übersetzt, allerdings mehr auf privater Ebene für einen befreundeten
> > Programmierer aus England. Diese Software hielt sich natürlich auch beim
> > Text an die Windows Konventionen - ich glaube aber, inzwischen auch ein
> > Gefühl für die abweichende Systematik der Ubuntu-Übersetzungen zu haben.
> >
> > Zu meinen Stärken dabei zählt IMHO meine "Pingeligkeit", d.h., mir
> > fallen i.d.R. Rechtschreibfehler oder Inkonsistenzen relativ schnell
> > auf. Mich stören außerdem diverse immer noch nicht übersetzte
> > Texte/Menüs in Ubuntu. Daher möchte ich gerne mitarbeiten.
> >
> > MfG
> >
> > Der_Techniker
>
References