ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00476
Re: [Fwd: new strings for shotwell]
Abgeschlossen. Habe die fragwürdigen Zeichenketten mal mit dem Quellcode
überprüft. Sollte so eigentlich stimmen.
Grüße,
Hendrik
Am Dienstag, den 03.05.2011, 00:40 +0200 schrieb Dennis Baudys:
> Wichtige Informationen bzgl. Shotwell …
>
> Siehe weitergeleitete E-Mail.
>
> Stand für die deutsche Übersetzung von Shotwell [1]:
> - In Maverick: Vollständig
> - In Natty: 39 ausstehend, 45 zu prüfen
>
> [1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/shotwell
>
> Gruß,
>
> E-Mail-Nachricht-Anlage, "Weitergeleitete Nachricht - new strings for
> shotwell"
> > -------- Weitergeleitete Nachricht --------
> > Von: Redmar <redmar@xxxxxxxxxxxxx>
> > An: Ubuntu translators <ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> > Betreff: new strings for shotwell
> > Datum: Mon, 02 May 2011 20:29:18 +0200
> >
> > Hi all,
> >
> > I noticed yesterday that shotwell, which was fully translated to Dutch,
> > suddenly has 42 untranslated strings. When I asked in the channel askhl
> > confirmed that the same number of new strings had appeared in Danish.
> > I've check the shotwell application and it appears fully translated, I
> > dont know where these strings are supposed to be, are they for a new
> > version?
> >
> > Does somebody know where these strings came from, or where I can find
> > this out?
> >
> > Thanks,
> > Redmar
> >
> >
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> Post to : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
References