ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01178
Re: debian-live komplett fertig übersetzt
Hallo Hendrik!
Am Donnerstag, den 12.04.2012, 08:30 +0200 schrieb Hendrik Knackstedt:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Am 12.04.2012 03:03, schrieb Dennis Baudys:
> > Hallo Hendrik und Eduard.
> >
> > Ich habe soeben damit begonnen, mich dem Rest in diesem Paket zu
> > widmen. Allerdings muss ich leider auch Deine Übersetzungen,
> > Hendrik, teilweise neu machen. Das liegt daran, dass ihr wohl von
> > diesem blöden "Begin ... bla ..." in die Irre geführt wurdet.
> > Meiner Meinung nach haben die Zeichenketten allesamt NICHTS mit
> > "beginnen" zu tun, sondern sollten nicht nur infinitivisch, sondern
> > auch passiv übersetzt werden - so, wie wir es immer tun.
> >
> > Beispiel:
> >
> > Begin unmounting /selinux...
> >
> > ist nicht
> >
> > Mit dem aushängen von /selinux beginnen ...
> >
> > sondern
> >
> > /selinux wird ausgehängt ...
>
> Da hast du wohl recht. Das war mir auch aufgefallen, aber ich habe ja
> auch noch nicht viel übernommen.
Mittlerweile habe ich sogar meine eigenen Verbesserungen mehrfach(!)
verbessern müssen... mann o mann... was für ein Klotz das Teil.
> > Ich hoffe, dass ich das alles bis nachher zur DEADLINE schaffe.
>
> Für dieses Paket müsste eigentlich die 2. Deadline zutreffen, oder nicht?
Pfff. Das wäre gut.
> >
> > Viel viel viel WICHTIGER ist die Änderung/Prüfung und das TESTEN
> > der per Bindestrich unterbrochenen Zeichenketten in den
> > Unity-Einstellungen (gnome-settings-dings ... BUG)! Nur leider kann
> > ich das alleine nicht mit gutem Gewissen machen, da etwas ratlos
> > und unsicher. Siehe meine andere E-Mail bzgl. "Abgeschn.
> > Zeichenketten ..." sowie die Aktivität im dazugehörigen Bug. Ich
> > sehe schon Ärger und Beschimpfungen nach dem Motto "sieht
> > unprofessionell aus" auf uns zukommen.
> >
>
> Hier trifft auf jeden Fall die 2. Deadline zu. Ich schaue mir das die
> Tage auch noch mal an. Ansonsten müssen wir das Problem eben über die
> LanguagePack-Aktualisierungen beheben.
Alles klar! Super!
Liebe Grüße,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Follow ups
References