← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: [Bug 778647] [NEW] Cannot translate properly aisleriot from gnome-games in esperanto

 

Two other solutions: movu la karton "card1" sur la karton "card2"
and
movu la "card1"n sur "card2"

2011/5/26 Matthew Smith <mtgsmith@xxxxxxxxxxx>:
> Not untranslatable. The English should be "onto". And the Esperanto should be "sur la -n"
>
> On 27/05/2011, at 8:56, Launchpad Bug Tracker <778647@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
>> Gabor Kelemen (kelemeng) has assigned this bug to you for Ubuntu Translations:
>>
>> I played klondike, a solitaire game from aisleriot . If I get a hint the game says «move the "card1" on the "card2"».
>> This is untranslateable in esperanto because "movi" (to move) is followed by accusative (alway the suffix -n) but "sur la" (on the) is followed by nominative (no suffix) and the game uses the same translation for card1 and card2.
>>
>> ** Affects: ubuntu-translations
>>     Importance: Undecided
>>     Assignee: Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj (ubuntu-l10n-eo)
>>         Status: New
>>
>> --
>> Cannot translate properly aisleriot from gnome-games in esperanto
>> https://bugs.launchpad.net/bugs/778647
>> You received this bug notification because you are a member of Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, which is a bug assignee.
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
>> Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>


Follow ups

References