← Back to team overview

ubuntu-l10n-ug team mailing list archive

Re: Ubuntu Uyghurche Terjime

 

Essalamueleykum Burkut Ependi,

Menmu elxet alaqiside ULY ni yaxshi korumen, hazir Bilik yaki UKIJ gha
chaplighan mezmunlarni awwal ULY yeziwelip andin imlasini tekshurup, UEY
ozgertip ishlitiwatimen. alaqide ULY ishliteyli.

(bu xetni ubuntu-l10n-ug@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx ghimu qoshup ewettim).


2010/3/19 Burkut <eagle.burkut@xxxxxxxxx>

> Essalamu Eleykum, Gheyret Ependim,
>
> Ubuntu ni Uyghurche terjime qilish jeryanida, mening qaymuqqan we/yaki
> bilmigen orunlirim bar. Men Linux te texi tejirbisiz bolghachqa (lekin
> Unix tin belgilik tejirbem bar idi), hem waqitning qisliqi sewebidin,
> koridighan/oquydighan tor bet we mezmunlarni toluq oqup kormigechke,
> towendiki suallarni sizdin towenchilik bilen soraymen:
>
> [1] Launchpad da, torda turupla terjime qilsa yaxshimu yaki terjime
> qilidighan mezmunni awal kompyutergha chushuriwelip, andin ozemning
> kompyuterida terjime qilip, putkende yollamdim?
>
Eger chushurup terjime qilsingiz, gurupigha men xxxx ni terjime qiliwatimen
dep uchurdin birni yeziwetsingiz.(tekrarlinishning aldini elish uchun).
chusuhrup terjime qilghanda Imlasini tekshurushke we uni sinap korup
beqishqa paydiliq.
Bezi kichik (uchur sani az bolaqlarni) biwaste torda terjime qilsaqmu
bolidu.
shunga bu jehette sizge qolay bolghini tallang.
Torda tejime qilghanda, bolaq tamamlanghan chaghda chushurup imlasi
tekshureyli. buningha men mesul bolay.



> [2] Yeqinda Upstream ning gepi chiqip qaldi, bu peqet Gnome qatarliq bir
> qisim bolaqlarghila qaritilghan oxshaydu. Siz mushu Upstream da terjime
> qilishni tewsiye qilipsiz, yaki men qaymuqup qaldimmu, bilmidim...
> Upstream da terjime qilish uchun, uningdimu ayrim tizimlitimizmu yaki
> Launchpad diki hisabimiz bilen kirgili bolamdu?
>
Uningha  ayrim tizimlitish kerek iken. men Gnome we XFCE , openoffice qa
tizimlattim.
Ubuntuda terjime qilsaqmu bolidu axirida men Upstreamgha yollisamu bolidu
yaki ezalar yollisimu boldiu. men gnome ning birqanche boliqini bugun
yolaymen(upstreamgha).



> [3] Linux ta bolaq (package) deydighan uqum bar iken, her bir parche bir
> bolaq bolidiken, mesilen, Gnome, Gparted, ... qatarliqlar. Biz terjime
> qilip bolghan bolaqni, derhal bir amal qilip, kompyuterimizgha qachilap
> (yaki esli bolaqni yengilap) terjime netijisini derhal, biwaste
> koreleymizmu?
>

Bu tamammen mumkin, adette siz choqum Ubuntu ning Inglizche neshrini
ishlitisizghu deymen?
Bu til bolqi adette GetText arqiliq bashqurulidiken. GetText heqqide
waqtingiz bolsa: azraq korup beqing, yaki
http://kenjisoft.homelinux.com/soft/LightNEasy.php?page=gettext ni korup
beqing.
Yighinchaqligahnda:
1. Terjime qilinghan hojjetni(*.po) ni GetText ning msgfmt buyruqi arliq,
*.mo gha yalandurimiz.

msgfmt -c bolaqnami.po -o bolaqnami.mo

2. Aylanduurlghan *.mo ni uyghurche til boliqi qoyulghan yerge kochurumiz.
(til boliqining orni Linxux qa qarap oxshimaydu). adette Ubuntu da

/usr/share/locale-langpack/ug/LC_MESSAGES

ge qoyulidu.(men yene bir tekshurup xata bolup qalsa xet yazimen).
Andin Hazir hazir ishlitiwatqan Linuxning til muhitini ozgertisiz
buyruq:
export LANG=ug_CN.UTF-8

men Uyghurchini ozum ishlitiwatqan tilning (adette yaponchining til
hojjitining ustige kochurupla sinaymen, bundaq bolgahnda til muhitini
ozgertish hajetsiz.
(sel chushniksiz bolup qaldimu neme...)




> [4] Hazirqi ehwalda, terjime teshkillinishte yenila bir'az
> chechilangghuluq bardek hes qildim. Towende men ozemning yuzeki koz
> qarishini eytip baqsam. Bularning toghra-xataliqini ozemmu bilmeymen.
> Chunki men texi Linuxta tejirbisiz.
>
> Koz qarashlirim:
>
> Terjime qilidighan mezmunlar bek kop bolghachqa, biz awal, nishanni
> kichik parchilargha (yeni bolaqlargha) parchilap, awal eng muhimlirini
> terjime qilishqa tutush qilsaq.
>
> Buning uchun, bu bolaqlarning muhimliq tertipi boyiche tizip chiqsaq,
> mesilen, (1) Gnome (2) Gparted (3) ...
>
> Andin awal eng muhimliridin bashlap terjime qilsaq. Bu yerde bir bolaqni
> birla waqitta hemkarliship terjime qilishqa bolamdu, yaki bir bolaqni
> birla adem terjime qilishi kerekmu, buni men bilmeymen.
>
>
launchpad dimu eng muhim dep qaralghanlirini bashbetke
https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/ug

orunlashturuptu. mening pikrimmu awwal mushu bettiki mezmunlarni terjime
qilip, andin keyinki betke otush.

Lucid(ubuntu) 4-ayda tarqitilidu. buningha ulgirelmeymiz, 10-ayliqining
 neshrige birinchi we ikkinchi betni tamamliyalisaq bek yaxshi bolatti. bu
heqte yene tepsiliy muzakirleisheyli. terjimi qandaq elip berish heqqide
kopchilikning pikrinimu alayli.



> Nawada birlikte, hemkarliship, birqancheylen, birla waqitta bir bolaqni
> terjime qilishqa bolsa, mumkin bolsa, awal hemmimiz birliship, ashu
> bolaqni awal puttursek, andin keyinki bolaqqa otsek.
>
> Nawada bu mumkin bolmisa, terjimide yenila wezipe bolushup, 1-bolaqni
> palani, 2-bolaqni pukuni terjime qilidu dep bolaqlar boyiche wezipe
> elip, awal muhimliq ret tertipi boyiche terjime qilsaq.
>
>
Eger mushu ishni emeliyleshtureligen bolsaq, kopchilik ozi mesul bolghanni
del waqtida hech bolmisa toluq tamamlashqa wede berelise idi, buning unumi
bek yaxshi bolatti, hemmeylen oz ixtiyari bilen boluwatqachqa mejburlighili
bolmaydiken.

Buni yene mushu gurupta men ayrim tema qilip muzakire qilishni teshebbus
qilimen.



> Axirida yene bir gepim,
>
> Mumkin bolsa Kenjisoft tor betige addi bolsimu munberdin birni qurup
> qoysingiz, Uyghur yeziqida bolamdu yaki ULY bilen bolamdu, terjime
> heqqidiki bezi jiddi, qisqa pikirlerni shu yerde deyishiwalsaq. Yaki bu
> heqte munberdinmu yaxshiraq, tez, omumi alaqe qilish usuli barmu
> (elxettin bashqa)? Elxette alaqe qilsa, uzun otmeyla alaqiler
> qalaymiqanliship ketishi mumkin dep qaraymen.
>
> Bezi terjime heqqidiki ushshaq geplerning hemmisini bilik yaki ukij
> munbiride deyishni sel qolaysiz hes qilip qaldim. Bilik hazir muqim
> emes, qachan toxtap qalidu uni men bilmeymen. bezide URL boyiche achsam
> echilmaydu, IP adresi boyiche achsam echilidu. Terjimige qatnashqan
> hemmeylenning IP adresi boyiche echip bolushi natayin.
>
> Shunga mushu heqte addi bolsimu bir munberge ehtiyajimiz bardek hes
> qildim. Uning ustige xet besish sur'itini oylashqanda, men Uyghurchigha
> qarighanda yenila ULY da tez hem chaqqan basalaydikenmen. Waqtimizning
> aldirashchiliqida, waqittin utush uchun, yenila ULY boyiche alaqe
> qilishni xalaydikenmen. Shunga bu nuqtidin Bilik yaki UKIJ munbiri sel
> qolaysiz.
>

Yaxshisi yahoo yaki google ni ishliteyli.
mezkur gurupningmu hazir gurup elxet adresi bar, uni ishletsek eza emesler
korelmeydiken. yengi yasamduq yaki burun UKIJ ning yahoo diki gurup adresini
ishlitemduq, bundaq deyishimde hazirghiche terjiem qilinghan bolqalarning
bash qisimidiki yerge:

Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@xxxxxxxxxxxxxxx>
dep yezip kelgen,
gnome ningmu shundaq bir gurup adresi bar idi.

sizningche yengini qilamduq yaki, UKIJ ningkini dawamalshturup ishlitemduq?

Jawablarni bek aldirashla yezip qaldim, imla xataliqighimu qariyalmidim.
kechurisiz.

Salam Bilen
Gheyret T.Kenji
2010/03/20




> Zadi bolmisa Yahoo Group/Google Group lardin paydilansaqmu bolarmikin.
>
> Sizge we a'ilingizge amanliq tilep,
>
> Burkut
> --
> This message was sent from Launchpad by the user
> Burkut (https://launchpad.net/~burkut)
> using the "Contact this user" link on your profile page.
> For more information see
> https://help.launchpad.net/YourAccount/ContactingPeople
>



-- 
Gheyret T. Kenji