ubuntu-manual team mailing list archive
-
ubuntu-manual team
-
Mailing list archive
-
Message #00826
(german) translation questions
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hey guys,
I've got some questions about the translation process.
1) Not all strings in the manual are translatable via rosetta
2) The latest translations from rosetta are not in the main branch
I'm just wondering about these points, because the first prevents
further translation so far and the second needs manual downloading of
the .po-file to create the manual with the latest translations.
Is there anything one can do to help with these points? For example, I
could push the po-file after changings, so that the main-branch contains
the actual translation.
- -----------------------
Mit freundlichen Grüßen
Daniel Schury
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAkuIPkMACgkQk7XSfqVgB0qT8gCfTgGJs86WC4UFJD/h/qXcXgny
QjEAn1aOeFWtXMLbqUjX+NN9WVrpi5rk
=i9BM
-----END PGP SIGNATURE-----
Follow ups