← Back to team overview

ubuntu-manual team mailing list archive

Re: status of german manual?

 

2010/6/29 Luke-Jennings <ubuntujenkins@xxxxxxxxxxxxxx>

>
> On Mon, 2010-06-28 at 21:56 +0200, Daniel Schury wrote:
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> >
> > Heyho,
> >
> > I hope I'm not annoying, but what's up with the german version of the
> > manual?
> >
>

The index should be checked! There are duplicated or even multiple entries
e.g the Soware-Center exists on the index as "Soware-Centers" and
"Soware-Center" which logically should be only Soware-Center (
http://pad.ubuntu-uk.org/translationtodo).

If my memory preserves me right, the "Soware-Center*s*" is in genitive
case, but on index the entry should be in nominative case. So

If your language has declension
(http://en.wikipedia.org/wiki/Declension)<http://en.wikipedia.org/wiki/Declension%29>you
have to alter some \application and other commands having in mind the
> *\application[index entry]{in-text words} *example e.g *\application[Κέντρο
> Λογισμικού του Ubuntu]{Κέντρου Λογισμικού του Ubuntu}*
>  , so as the index isn't inhibited  with duplicated or triplicated
> entries,(more info https://lists.launchpad.net/ubuntu-manual<https://lists.launchpad.net/ubuntu-manual/msg01629.html%29>
>
/msg01629.html) <https://lists.launchpad.net/ubuntu-manual/msg01629.html%29>
>

resource: http://typewith.me/rE4pCABOXs

so all the *\application{Soware-Centers} *should be replaced with* **
\application[Soware-Center]{Soware-Centers}*

This is job should be done by the selected German Editor.

Cheers

-John

Follow ups

References