← Back to team overview

ubuntu-phone team mailing list archive

Re: Programming Course for Ubuntu Touch (English translation)

 

Hi,

Please add me in - I'll be glad to help in Polish and English translations, though I don't know Spanish so might need your help here and there.

@Ubuntu - are there any planned updates to the SDK w.r.t snaps in he near future that the tutorial should consider?

Kind regards,
Marcin


On Sunday, January 8, 2017 12:48:35 PM CET, Miguel Menéndez Carrión <mimecar@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Hello Krzysztof,

Yes, I can publish the files. The book is written using MarkDown. The chapters are plain text files with some statements that indicate the format. It is easy to work on those files to do the translation.

At the moment I do not know if I would use LaunchPad for the book or GitHub. The tool I use to generate the book can work with GitHub but not with LaunchPad.

I have created a Trello board that can be used to coordinate translations for both new chapters and chapter updates. If you are interested send me an email and I will add you. I hope to publish the translation of the first chapter in early February (I still can not give a fixed date).

Https://trello.com/b/NZob8Fsz/programming-course-for-ubuntu-touch

Regards.


El 08/01/17 a las 10:07, Krzysztof T escribió:
Miguel,

Could you allow to translate your book with some simple tool (like translations.launchpad.net <http://translations.launchpad.net>), I could translate from English to Polish. :)

Best regards,
KT

2017-01-07 22:27 GMT+01:00 Miguel Menéndez Carrión <mimecar@xxxxxxxxxxxxxxx <mailto:mimecar@xxxxxxxxxxxxxxx>>:

    Goodnight Matthias.

    There would be no problems in having several languages in GitBook.
    I have another book that is in English and Spanish and is not
    complicated to do. The problem I see in having a mailing list in
    LaunchPad in English and another in Spanish. I think they should
    be independent lists. For the source code if I will put all the
    texts in English, that's not a problem.


    El 07/01/17 a las 22:21, Matthias Apitz escribió:
El día Saturday, January 07, 2017 a las 09:59:25PM +0100, Miguel Menéndez Carrión escribió:

    Hi Roman

You're right with the book URL. I had to copy the link wrong. When I publish the first chapter I will translate the rest of the text strings
    that are in Spanish. What I do not know right now is how to manage
different languages in Launchpad at the same time. I'm going to check it
    out.
    Hola Miguel,

    I used for my booklet en git two dirs:

    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/en
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/en/README.md
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/en/SUMMARY.md
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/en/chapter1.md <http://chapter1.md>
    ...
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/es
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/es/README.md
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/es/SUMMARY.md
    bq-aquaris-e-4-5-ubuntu-phone/es/chapter1.md <http://chapter1.md>
    ...

    HIH

    Saludos

    	matthias
    -- Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-phone
    <https://launchpad.net/%7Eubuntu-phone> Post to     :
    ubuntu-phone@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
    <mailto:ubuntu-phone@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> Unsubscribe :
    https://launchpad.net/~ubuntu-phone
    <https://launchpad.net/%7Eubuntu-phone> More help   :
    https://help.launchpad.net/ListHelp
<https://help.launchpad.net/ListHelp>



--
Dziękuję,

Marcin

--Wysłano z Dekko z mobilnego urządzenia z systemem Ubuntu


References