← Back to team overview

ubuntu-th team mailing list archive

Fwd: [thai-l10n] หน่วยต่าง ๆ (ความยาว, ความจุ, มวล ... )

 

ตามเนื้อหาในเมลครับ เผื่อท่านใดสนใจ

---------- Forwarded message ----------
From: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@xxxxxxxxx>
Date: 2010/2/15
Subject: [thai-l10n] หน่วยต่าง ๆ (ความยาว, ความจุ, มวล ... )
To: thai-l10n@xxxxxxxxxxxxxxxx


เนื่องจากตอนนี้ KDE SC 4.4.0 รุ่นปัจจุบันได้ออกเผยแพร่แล้ว
และ ภาษาไทย ก็ไม่ได้เป็นภาษาที่ KDE รองรับแล้ว
เนื่องจากใน ส่วน kdelibs มีแฟ้มใหม่เข้ามาจำนวน 1500 กว่า ข้อความ
ทำให้ยอดการแปลของส่วน kdelibs ตกฮวบและ
ไม่ได้ค่าเปอร์เซ็นต์การแปลตามข้อบังคับของการเป็นภาษาที่ KDE รองรับ

จึงขอความช่วยเหลือจากทุกท่าน ช่วยกันยำแฟ้มนี้ให้ทีครับ
ศัพท์ส่วนใหญ่จะเป็นหน่วยต่าง ๆ ครับ (ความยาว, ความจุ, มวล ... )

ตามแฟ้มแนบ libkunitkonversion.po

โด่งครับ.

 --
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Thai Localization Group" group.
To post to this group, send email to thai-l10n@xxxxxxxxxxxxxxxx
To unsubscribe from this group, send email to
thai-l10n-unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxxx
For more options, visit this group at
http://groups.google.co.th/group/thai-l10n?hl=en
Visit homepage at http://l10n.opentle.org
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@xxxxxxxxx>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 06:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:35+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: area.cpp:28
msgid "Area"
msgstr "พื้นที่"

#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#: area.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#: area.cpp:34
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr ""

#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#: area.cpp:38
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr ""

#: area.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr ""

#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#: area.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr ""

#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#: area.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:55
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr ""

#: area.cpp:56
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr ""

#: area.cpp:58
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr ""

#: area.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr ""

#: area.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:63
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr ""

#: area.cpp:64
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr ""

#: area.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr ""

#: area.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr ""

#: area.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:71
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr ""

#: area.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr ""

#: area.cpp:74
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr ""

#: area.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr ""

#: area.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:79
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr ""

#: area.cpp:80
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr ""

#: area.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr ""

#: area.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr ""

#: area.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:87
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr ""

#: area.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr ""

#: area.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr ""

#: area.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr ""

#: area.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:95
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr ""

#: area.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr ""

#: area.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr ""

#: area.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr ""

#: area.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:103
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr ""

#: area.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr ""

#: area.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr ""

#: area.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr ""

#: area.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:111
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr ""

#: area.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr ""

#: area.cpp:114
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr ""

#: area.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr ""

#: area.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:119
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr ""

#: area.cpp:120
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr ""

#: area.cpp:122
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr ""

#: area.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr ""

#: area.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:127
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr ""

#: area.cpp:128
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr ""

#: area.cpp:129
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr ""

#: area.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr ""

#: area.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:134
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr ""

#: area.cpp:135
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr ""

#: area.cpp:137
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr ""

#: area.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr ""

#: area.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:142
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr ""

#: area.cpp:143
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr ""

#: area.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr ""

#: area.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr ""

#: area.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:150
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr ""

#: area.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr ""

#: area.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr ""

#: area.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr ""

#: area.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:158
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr ""

#: area.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr ""

#: area.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr ""

#: area.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr ""

#: area.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:166
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr ""

#: area.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr ""

#: area.cpp:169
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr ""

#: area.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr ""

#: area.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:174
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr ""

#: area.cpp:175
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr ""

#: area.cpp:177
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr ""

#: area.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr ""

#: area.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:182
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr ""

#: area.cpp:183
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr ""

#: area.cpp:185
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr ""

#: area.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr ""

#: area.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:190
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr ""

#: area.cpp:191
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr ""

#: area.cpp:193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr ""

#: area.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr ""

#: area.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:198
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr ""

#: area.cpp:199
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr ""

#: area.cpp:201
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr ""

#: area.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr ""

#: area.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:206
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr ""

#: area.cpp:207
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr ""

#: area.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr ""

#: area.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr ""

#: area.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:214
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr ""

#: area.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr ""

#: area.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr ""

#: area.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr ""

#: area.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:221
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr ""

#: area.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr ""

#: area.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr ""

#: area.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr ""

#: area.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:229
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr ""

#: area.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr ""

#: area.cpp:232
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
"inch²"
msgstr ""

#: area.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr ""

#: area.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] ""

#: area.cpp:237
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr ""

#: area.cpp:238
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr ""

#: area.cpp:240
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr ""

#: area.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr ""

#: area.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] ""

#: converter.cpp:51
msgid "Invalid"
msgstr ""

#: converter.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: currency.cpp:39
msgid "Currency"
msgstr "เงินตรา"

#: currency.cpp:40
msgid "From ECB"
msgstr ""

#: currency.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: currency.cpp:48
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr "ยูโร;ยูโร"

#: currency.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr "%1 ยูโร"

#: currency.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] "%1 ยูโร"

#: currency.cpp:56
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr "ชิลลิง;ชิลลิง"

#: currency.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr "%1 ชิลลิง"

#: currency.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] "%1 ชิลลิง"

#: currency.cpp:64
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:72
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr ""

#: currency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr ""

#: currency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:80
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr ""

#: currency.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr ""

#: currency.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:88
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:96
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr ""

#: currency.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr ""

#: currency.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:104
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr ""

#: currency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr ""

#: currency.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:112
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr ""

#: currency.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr ""

#: currency.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:120
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:128
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr ""

#: currency.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr ""

#: currency.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:136
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr ""

#: currency.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr ""

#: currency.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:144
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr ""

#: currency.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr ""

#: currency.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:152
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr ""

#: currency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr ""

#: currency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:160
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr ""

#: currency.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr ""

#: currency.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:168
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr ""

#: currency.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr ""

#: currency.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:176
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr ""

#: currency.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr ""

#: currency.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:186
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr ""

#: currency.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr ""

#: currency.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:194
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr "เยน"

#: currency.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr "%1 เยน"

#: currency.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] "%1 เยน"

#: currency.cpp:202
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr ""

#: currency.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr ""

#: currency.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:210
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr ""

#: currency.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr ""

#: currency.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:218
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr ""

#: currency.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr ""

#: currency.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:226
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr ""

#: currency.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr ""

#: currency.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:234
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr ""

#: currency.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr ""

#: currency.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:242
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr ""

#: currency.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr ""

#: currency.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:250
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr ""

#: currency.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr ""

#: currency.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:258
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr ""

#: currency.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr ""

#: currency.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:266
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr ""

#: currency.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr ""

#: currency.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:274
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr ""

#: currency.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr ""

#: currency.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:282
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr ""

#: currency.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr ""

#: currency.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:290
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr ""

#: currency.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:298
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr ""

#: currency.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr ""

#: currency.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:306
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr ""

#: currency.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr ""

#: currency.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:314
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr "รูเบิล;รูเบิล;รูเบิล;รูเบิล"

#: currency.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr "%1 รูเบิล"

#: currency.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] "%1 รูเบิล"

#: currency.cpp:322
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr ""

#: currency.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr ""

#: currency.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:330
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr "ดอลลาร์ออสเตรเลีย;ดอลลาร์ออสเตรเลีย"

#: currency.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr "%1 ดอลลาร์ออสเตรเลีย"

#: currency.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] "%1 ดอลลาร์ออสเตรเลีย"

#: currency.cpp:338
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr ""

#: currency.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr ""

#: currency.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] ""

#: currency.cpp:346
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr "ดอลลาร์แคนาดา;ดอลลาร์แคนาดา"

#: currency.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr "%1 ดอลลาร์แคนาดา"

#: currency.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] "%1 ดอลลาร์แคนาดา"

#: currency.cpp:354
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr "หยวน"

#: currency.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr "%1 หยวน"

#: currency.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] "%1 หยวน"

#: currency.cpp:362
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr "ดอลลาร์ฮ่องกง;ดอลลาร์ฮ่องกง"

#: currency.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr "%1 ดอลลาร์ฮ่องกง"

#: currency.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] "%1 ดอลลาร์ฮ่องกง"

#: currency.cpp:370
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr "รูเปีย;รูเปีย"

#: currency.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr "%1 รูเปีย"

#: currency.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] "%1 รูเปีย"

#: currency.cpp:378
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr "รูปี;รูปี"

#: currency.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr "%1 รูปี"

#: currency.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] "%1 รูปี"

#: currency.cpp:386
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr "วอน"

#: currency.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr "%1 วอน"

#: currency.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] "%1 วอน"

#: currency.cpp:394
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr "เปโซเม็กซิโก;เปโซเม็กซิโก"

#: currency.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr "%1 เปโซเม็กซิโก"

#: currency.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] "%1 เปโซเม็กซิโก"

#: currency.cpp:402
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr "ริงกิต;ริงกิต"

#: currency.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr "%1 ริงกิต"

#: currency.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] "%1 ริงกิต"

#: currency.cpp:410
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr "ดอลลาร์นิวซีแลนด์;ดอลลาร์นิวซีแลนด์"

#: currency.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr "%1 ดอลลาร์นิวซีแลนด์"

#: currency.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] "%1 ดอลลาร์นิวซีแลนด์"

#: currency.cpp:418
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr "เปโซฟิลิปปินส์;เปโซฟิลิปปินส์"

#: currency.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr "%1 เปโซฟิลิปปินส์"

#: currency.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] "%1 เปโซฟิลิปปินส์"

#: currency.cpp:426
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr "ดอลลาร์สิงคโปร์;ดอลลาร์สิงคโปร์"

#: currency.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr "%1 ดอลลาร์สิงคโปร์"

#: currency.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] "%1 ดอลลาร์สิงคโปร์"

#: currency.cpp:434
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr "บาท"

#: currency.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr "%1 บาท"

#: currency.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] "%1 บาท"

#: currency.cpp:442
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr ""

#: currency.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr ""

#: currency.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] ""

#: density.cpp:28
msgid "Density"
msgstr "ความหนาแน่น"

#: density.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: density.cpp:32
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr "ก.ก./ม.³"

#: density.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร"

#: density.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr "กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร;กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร;ก.ก./ม.³"

#: density.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr "%1 กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร"

#: density.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] "%1 กิโลกรัมต่อลูกบาศก์เมตร"

#: density.cpp:43
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr "ก.ก./ลิตร"

#: density.cpp:44
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr "กิโลกรัมต่อลิตร"

#: density.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr "กิโลกรัมต่อลิตร;กิโลกรัมต่อลิตร;ก.ก./ลิตร"

#: density.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr "%1 กิโลกรัมต่อลิตร"

#: density.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] "%1 กิโลกรัมต่อลิตร"

#: density.cpp:51
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr "ก./ลิตร"

#: density.cpp:52
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr "กรัมต่อลิตร"

#: density.cpp:53
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr "กรัมต่อลิตร;กรัมต่อลิตร;ก./ลิตร"

#: density.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr "%1 กรัมต่อลิตร"

#: density.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] "%1 กรัมต่อลิตร"

#: density.cpp:58
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr "ก./มล."

#: density.cpp:59
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr "กรัมต่อมิลลิลิตร"

#: density.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr "กรัมต่อมิลลิลิตร;กรัมต่อมิลลิลิตร;ก./มล."

#: density.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr "%1 กรัมต่อมิลลิลิตร"

#: density.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] "%1 กรัมต่อมิลลิลิตร"

#: density.cpp:68
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr ""

#: density.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr ""

#: density.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr ""

#: density.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr ""

#: density.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] ""

#: density.cpp:76
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr ""

#: density.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr ""

#: density.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr ""

#: density.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr ""

#: density.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] ""

#: density.cpp:84
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr ""

#: density.cpp:85
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr ""

#: density.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr ""

#: density.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr ""

#: density.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] ""

#: density.cpp:92
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr ""

#: density.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr ""

#: density.cpp:95
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr ""

#: density.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr ""

#: density.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] ""

#: density.cpp:100
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr ""

#: density.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr ""

#: density.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr ""

#: density.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr ""

#: density.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:28
msgid "Energy"
msgstr "พลังงาน"

#: energy.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""

#: energy.cpp:32
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:39
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:46
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:53
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:60
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:67
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:74
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:81
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:88
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:95
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:102
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr "J"

#: energy.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr "จูลส์"

#: energy.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr "จูลส์;จูลส์;J"

#: energy.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr "%1 จูลส์"

#: energy.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] "%1 จูลส์"

#: energy.cpp:109
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:116
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:123
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:130
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:137
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:144
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:151
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:158
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:165
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:172
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr ""

#: energy.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr ""

#: energy.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:179
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr ""

#: energy.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr ""

#: energy.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr ""

#: energy.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr ""

#: energy.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:187
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr ""

#: energy.cpp:188
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr ""

#: energy.cpp:189
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr ""

#: energy.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr ""

#: energy.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:194
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr ""

#: energy.cpp:195
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr ""

#: energy.cpp:196
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr ""

#: energy.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr ""

#: energy.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] ""

#: energy.cpp:201
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr ""

#: energy.cpp:202
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr ""

#: energy.cpp:203
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr ""

#: energy.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr ""

#: energy.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] ""

#: fuel_efficiency.cpp:46
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "ความสิ้นเปลืองเชื้อเพลิง"

#: fuel_efficiency.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: fuel_efficiency.cpp:50
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] ""

#: fuel_efficiency.cpp:57
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:58
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] ""

#: fuel_efficiency.cpp:64
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] ""

#: fuel_efficiency.cpp:71
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:73
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr ""

#: fuel_efficiency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:28
msgid "Length"
msgstr "ความยาว"

#: length.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: length.cpp:32
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr ""

#: length.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr ""

#: length.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr ""

#: length.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr ""

#: length.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:39
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr ""

#: length.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr ""

#: length.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr ""

#: length.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr ""

#: length.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:46
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr ""

#: length.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr ""

#: length.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr ""

#: length.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr ""

#: length.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:53
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr ""

#: length.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr "เพตะเมตร"

#: length.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr ""

#: length.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr ""

#: length.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:60
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr ""

#: length.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr "เทระเมตร"

#: length.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr ""

#: length.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr ""

#: length.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:67
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr ""

#: length.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr "กิกะเมตร"

#: length.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr ""

#: length.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr ""

#: length.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:74
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr ""

#: length.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr "เมกะเมตร"

#: length.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr ""

#: length.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr ""

#: length.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:81
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr "ก.ม."

#: length.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr "กิโลเมตร"

#: length.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr "กิโลเมตร;กิโลเมตร;ก.ม."

#: length.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr "%1 กิโลเมตร"

#: length.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] "%1 กิโลเมตร"

#: length.cpp:88
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr "ฮ.ม."

#: length.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr "เฮกโตเมตร"

#: length.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr "เฮกโตเมตร;เฮกโตเมตร;ฮ.ม."

#: length.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr "%1 เฮกโตเมตร"

#: length.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] "%1 เฮกโตเมตร"

#: length.cpp:95
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr "ด.ค.ม."

#: length.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr "เดคาเมตร"

#: length.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr "เดคาเมตร;เดคาเมตร;ด.ค.ม."

#: length.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr "%1 เดคาเมตร"

#: length.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] "%1 เดคาเมตร"

#: length.cpp:102
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr "ม."

#: length.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr "เมตร"

#: length.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr "เมตร;เมตร;ม."

#: length.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr "%1 เมตร"

#: length.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] "%1 เมตร"

#: length.cpp:109
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr "ด.ม."

#: length.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr "เดซิเมตร"

#: length.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr "เดซิเมตร;เดซิเมตร;ด.ม."

#: length.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr "%1 เดซิเมตร"

#: length.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] "%1 เดซิเมตร"

#: length.cpp:116
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr "ซ.ม."

#: length.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr "เซนติเมตร"

#: length.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr "เซนติเมตร;เซนติเมตร;ซ.ม."

#: length.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr "%1 เซนติเมตร"

#: length.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] "%1 เซนติเมตร"

#: length.cpp:123
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr "ม.ม."

#: length.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr "มิลลิเมตร"

#: length.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr "มิลลิเมตร;มิลลิเมตร;ม.ม."

#: length.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr "%1 มิลลิเมตร"

#: length.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] "%1 มิลลิเมตร"

#: length.cpp:130
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr ""

#: length.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr "ไมโครเมตร"

#: length.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr ""

#: length.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr "%1 ไมโครเมตร"

#: length.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] "%1 ไมโครเมตร"

#: length.cpp:137
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "น.ม."

#: length.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr "นาโนเมตร"

#: length.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr "นาโนเมตร;นาโนเมตร;น.ม."

#: length.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr "%1 นาโนเมตร"

#: length.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] "%1 นาโนเมตร"

#: length.cpp:144
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr "พ.ม."

#: length.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr "พิโคเมตร"

#: length.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr "พิโคเมตร;พิโคเมตร;พ.ม."

#: length.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr "%1 พิโคเมตร"

#: length.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] "%1 พิโคเมตร"

#: length.cpp:151
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr ""

#: length.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr ""

#: length.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr ""

#: length.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr ""

#: length.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:158
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr ""

#: length.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr ""

#: length.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr ""

#: length.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr ""

#: length.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:165
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr ""

#: length.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr ""

#: length.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr ""

#: length.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr ""

#: length.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:172
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr ""

#: length.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr ""

#: length.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr ""

#: length.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr ""

#: length.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:179
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr "นิ้ว"

#: length.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr "นิ้ว"

#: length.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr "นิ้ว;นิ้ว;นิ้ว;\""

#: length.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr "%1 นิ้ว"

#: length.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] "%1 นิ้ว"

#: length.cpp:186
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr "ฟุต"

#: length.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr "ฟุต"

#: length.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr "ฟุต;ฟุต;ฟุต"

#: length.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr "%1 ฟุต"

#: length.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] "%1 ฟุต"

#: length.cpp:193
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr "หลา"

#: length.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr "หลา"

#: length.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr "หลา;หลา;หลา"

#: length.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr "%1 หลา"

#: length.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] "%1 หลา"

#: length.cpp:200
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr "ไมล์"

#: length.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr "ไมล์"

#: length.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr "ไมล์;ไมล์;ไมล์"

#: length.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr "%1 ไมล์"

#: length.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] "%1 ไมล์"

#: length.cpp:207
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr "ไมล์ทะเล"

#: length.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr "ไมล์ทะเล"

#: length.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr "ไมล์ทะเล;ไมล์ทะเล;ไมล์ทะเล"

#: length.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr "%1 ไมล์ทะเล"

#: length.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] "%1 ไมล์ทะเล"

#: length.cpp:214
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr ""

#: length.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr "ปีแสง"

#: length.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr ""

#: length.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr "%1 ปีแสง"

#: length.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] "%1 ปีแสง"

#: length.cpp:222
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr ""

#: length.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr ""

#: length.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr ""

#: length.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr ""

#: length.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] ""

#: length.cpp:229
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr ""

#: length.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr ""

#: length.cpp:231
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr ""

#: length.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr ""

#: length.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:29
msgid "Mass"
msgstr ""

#: mass.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""

#: mass.cpp:33
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr ""

#: mass.cpp:34
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr ""

#: mass.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:40
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr ""

#: mass.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:42
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr ""

#: mass.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:47
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr ""

#: mass.cpp:48
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr ""

#: mass.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:54
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr ""

#: mass.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr ""

#: mass.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:61
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr ""

#: mass.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:63
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr ""

#: mass.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:68
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr ""

#: mass.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:70
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr ""

#: mass.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:75
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr ""

#: mass.cpp:76
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:77
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr ""

#: mass.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:82
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "ก.ก."

#: mass.cpp:83
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr "กิโลกรัม"

#: mass.cpp:84
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr "กิโลกรัม;กิโลกรัม;ก.ก."

#: mass.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr "%1 กิโลกรัม"

#: mass.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] "%1 กิโลกรัม"

#: mass.cpp:89
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr "ฮ.ก."

#: mass.cpp:90
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr "เฮกโตกรัม"

#: mass.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr "เฮกโตกรัม;เฮกโตกรัม;ฮ.ก."

#: mass.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr "%1 เฮกโตกรัม"

#: mass.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] "%1 เฮกโตกรัม"

#: mass.cpp:96
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr "ด.ค.ก."

#: mass.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr "เดคากรัม"

#: mass.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr "เดคากรัม;เดคากรัม;ด.ค.ก."

#: mass.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr "%1 เดคากรัม"

#: mass.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] "%1 เดคากรัม"

#: mass.cpp:103
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr "ก."

#: mass.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr "กรัม"

#: mass.cpp:105
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr "กรัม;กรัม;ก."

#: mass.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr "%1 กรัม"

#: mass.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] "%1 กรัม"

#: mass.cpp:110
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr "ด.ก."

#: mass.cpp:111
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr "เดซิกรัม"

#: mass.cpp:112
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr "เดซิกรัม;เดซิกรัม;ด.ก."

#: mass.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr "%1 เดซิกรัม"

#: mass.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] "%1 เดซิกรัม"

#: mass.cpp:117
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr "ซ.ก."

#: mass.cpp:118
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr "เซนติกรัม"

#: mass.cpp:119
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr "เซนติกรัม;เซนติกรัม;ซ.ก."

#: mass.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr "%1 เซนติกรัม"

#: mass.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] "%1 เซนติกรัม"

#: mass.cpp:124
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr "ม.ก."

#: mass.cpp:125
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr "มิลลิกรัม"

#: mass.cpp:126
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr "มิลลิกรัม;มิลลิกรัม;"

#: mass.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr ""

#: mass.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:131
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr ""

#: mass.cpp:132
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:133
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr ""

#: mass.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:138
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr ""

#: mass.cpp:139
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:140
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr ""

#: mass.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:145
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr ""

#: mass.cpp:146
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr ""

#: mass.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:152
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr ""

#: mass.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr ""

#: mass.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:159
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr ""

#: mass.cpp:160
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr ""

#: mass.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:166
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr ""

#: mass.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr ""

#: mass.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:173
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr ""

#: mass.cpp:174
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr ""

#: mass.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr ""

#: mass.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:180
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr ""

#: mass.cpp:181
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr ""

#: mass.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr ""

#: mass.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr ""

#: mass.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:188
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr ""

#: mass.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr ""

#: mass.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr ""

#: mass.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr ""

#: mass.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:196
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr ""

#: mass.cpp:197
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr ""

#: mass.cpp:198
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr ""

#: mass.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr ""

#: mass.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:204
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr ""

#: mass.cpp:205
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr ""

#: mass.cpp:206
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr ""

#: mass.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr ""

#: mass.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:211
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr ""

#: mass.cpp:212
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr ""

#: mass.cpp:213
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr ""

#: mass.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr ""

#: mass.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:218
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr ""

#: mass.cpp:219
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr ""

#: mass.cpp:220
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr ""

#: mass.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr ""

#: mass.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] ""

#: mass.cpp:226
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr ""

#: mass.cpp:227
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr ""

#: mass.cpp:228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr ""

#: mass.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr ""

#: mass.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewton"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:28
msgid "Power"
msgstr ""

#: power.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""

#: power.cpp:32
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr ""

#: power.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr ""

#: power.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:39
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr ""

#: power.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr ""

#: power.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:46
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr ""

#: power.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr ""

#: power.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:53
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr ""

#: power.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr ""

#: power.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:60
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr ""

#: power.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr ""

#: power.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:67
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr ""

#: power.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr ""

#: power.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:74
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr ""

#: power.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr ""

#: power.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:81
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr ""

#: power.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr ""

#: power.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:88
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr ""

#: power.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr ""

#: power.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:95
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr ""

#: power.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr ""

#: power.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr ""

#: power.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:102
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr ""

#: power.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr ""

#: power.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr ""

#: power.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr ""

#: power.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:109
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr ""

#: power.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr ""

#: power.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:116
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr ""

#: power.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr ""

#: power.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:123
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr ""

#: power.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr ""

#: power.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:130
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr ""

#: power.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr ""

#: power.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr ""

#: power.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:137
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr ""

#: power.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr ""

#: power.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:144
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr ""

#: power.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr ""

#: power.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:151
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr ""

#: power.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr ""

#: power.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:158
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr ""

#: power.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr ""

#: power.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:165
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr ""

#: power.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr ""

#: power.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:172
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr ""

#: power.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr ""

#: power.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr ""

#: power.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] ""

#: power.cpp:179
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr ""

#: power.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr ""

#: power.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr ""

#: power.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr ""

#: power.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:28
msgid "Pressure"
msgstr ""

#: pressure.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""

#: pressure.cpp:32
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:39
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:46
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:53
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:60
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:67
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:74
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:81
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:88
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:95
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:102
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:109
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:116
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:123
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:130
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:137
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:144
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:151
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:158
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:165
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:172
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr ""

#: pressure.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr ""

#: pressure.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:179
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr ""

#: pressure.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr ""

#: pressure.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr ""

#: pressure.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr ""

#: pressure.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:186
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr ""

#: pressure.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr ""

#: pressure.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr ""

#: pressure.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr ""

#: pressure.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:193
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr ""

#: pressure.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr ""

#: pressure.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr ""

#: pressure.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr ""

#: pressure.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:200
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr ""

#: pressure.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr ""

#: pressure.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr ""

#: pressure.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr ""

#: pressure.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:207
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr ""

#: pressure.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr ""

#: pressure.cpp:210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr ""

#: pressure.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr ""

#: pressure.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:215
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr ""

#: pressure.cpp:216
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr ""

#: pressure.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr ""

#: pressure.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr ""

#: pressure.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:222
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr ""

#: pressure.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr ""

#: pressure.cpp:225
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inch;psi"
msgstr ""

#: pressure.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgstr ""

#: pressure.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] ""

#: pressure.cpp:232
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr ""

#: pressure.cpp:233
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr ""

#: pressure.cpp:235
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inches of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr ""

#: pressure.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr ""

#: pressure.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:65
msgid "Temperature"
msgstr ""

#: temperature.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""

#: temperature.cpp:69
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr ""

#: temperature.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr ""

#: temperature.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr ""

#: temperature.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr ""

#: temperature.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:76
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr ""

#: temperature.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr ""

#: temperature.cpp:78
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr ""

#: temperature.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr ""

#: temperature.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:83
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr ""

#: temperature.cpp:84
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""

#: temperature.cpp:85
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr ""

#: temperature.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr ""

#: temperature.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:90
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr ""

#: temperature.cpp:91
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr ""

#: temperature.cpp:92
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr ""

#: temperature.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr ""

#: temperature.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:97
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr ""

#: temperature.cpp:98
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr ""

#: temperature.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr ""

#: temperature.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr ""

#: temperature.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:104
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr ""

#: temperature.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr ""

#: temperature.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr ""

#: temperature.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr ""

#: temperature.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:111
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr ""

#: temperature.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr ""

#: temperature.cpp:113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr ""

#: temperature.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr ""

#: temperature.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] ""

#: temperature.cpp:118
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr ""

#: temperature.cpp:119
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr ""

#: temperature.cpp:120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr ""

#: temperature.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr ""

#: temperature.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:28
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: timeunit.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: timeunit.cpp:32
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:39
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:46
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:53
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:60
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:67
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:74
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:81
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:88
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:95
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:102
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"

#: timeunit.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 วินาที"

#: timeunit.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 วินาที"

#: timeunit.cpp:109
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:116
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:123
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr "มิลลิวินาที"

#: timeunit.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr "%1 มิลลิวินาที"

#: timeunit.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] "%1 มิลลิวินาที"

#: timeunit.cpp:130
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:137
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:144
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:151
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:158
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:165
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:172
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:179
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr "นาที"

#: timeunit.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr "นาที"

#: timeunit.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr "นาที;นาที;นาที"

#: timeunit.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 นาที"

#: timeunit.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 นาที"

#: timeunit.cpp:186
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr "ช.ม."

#: timeunit.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#: timeunit.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr "ชั่วโมง;ชั่วโมง;ช.ม."

#: timeunit.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 ชั่วโมง"

#: timeunit.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 ชั่วโมง"

#: timeunit.cpp:193
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr "วัน"

#: timeunit.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr "วัน"

#: timeunit.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr "วัน;วัน;วัน"

#: timeunit.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 วัน"

#: timeunit.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 วัน"

#: timeunit.cpp:200
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr "สัปดาห์"

#: timeunit.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr "สัปดาห์"

#: timeunit.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr "สัปดาห์;สัปดาห์;สัปดาห์"

#: timeunit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr "%1 สัปดาห์"

#: timeunit.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "%1 สัปดาห์"

#: timeunit.cpp:207
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:214
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr ""

#: timeunit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] ""

#: timeunit.cpp:222
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr "ปี"

#: timeunit.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr "ปี"

#: timeunit.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr "ปี;ปี;ปี"

#: timeunit.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr "%1 ปี"

#: timeunit.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 ปี"

#: velocity.cpp:35
msgid "Velocity"
msgstr "อัตราความเร็ว"

#: velocity.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: velocity.cpp:39
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr "ม./วินาที"

#: velocity.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr "เมตรต่อวินาที"

#: velocity.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr ""

#: velocity.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr ""

#: velocity.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] ""

#: velocity.cpp:46
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr "ก.ม./ช.ม."

#: velocity.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr "กิโลเมตรต่อชั่วโมง"

#: velocity.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr "กิโลเมตรต่อชั่วโมง;กิโลเมตรต่อชั่วโมง;ก.ม./ช.ม."

#: velocity.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr "%1 กิโลเมตรต่อชั่วโมง"

#: velocity.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] "%1 กิโลเมตรต่อชั่วโมง"

#: velocity.cpp:54
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr ""

#: velocity.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr "ไมล์ต่อชั่วโมง"

#: velocity.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr ""

#: velocity.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr "%1 ไมล์ต่อชั่วโมง"

#: velocity.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] "%1 ไมล์ต่อชั่วโมง"

#: velocity.cpp:61
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr ""

#: velocity.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr ""

#: velocity.cpp:64
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr ""

#: velocity.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr ""

#: velocity.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] ""

#: velocity.cpp:69
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr ""

#: velocity.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr ""

#: velocity.cpp:72
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr ""

#: velocity.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr ""

#: velocity.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] ""

#: velocity.cpp:77
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr ""

#: velocity.cpp:78
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr ""

#: velocity.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr ""

#: velocity.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr ""

#: velocity.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] ""

#: velocity.cpp:85
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr ""

#: velocity.cpp:86
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr ""

#: velocity.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr ""

#: velocity.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr ""

#: velocity.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] ""

#: velocity.cpp:92
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr ""

#: velocity.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr ""

#: velocity.cpp:94
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr ""

#: velocity.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr ""

#: velocity.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] ""

#: velocity.cpp:100
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr ""

#: velocity.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr ""

#: velocity.cpp:102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr ""

#: velocity.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr ""

#: velocity.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:28
msgid "Volume"
msgstr ""

#: volume.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr ""

#: volume.cpp:32
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr ""

#: volume.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr ""

#: volume.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:40
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:43
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:48
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr ""

#: volume.cpp:49
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:51
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr ""

#: volume.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:56
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:57
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:64
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:67
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:72
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:73
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:80
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:88
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr ""

#: volume.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr ""

#: volume.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:96
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:104
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr ""

#: volume.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr ""

#: volume.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr ""

#: volume.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:112
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr ""

#: volume.cpp:113
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr ""

#: volume.cpp:115
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr ""

#: volume.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr ""

#: volume.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:120
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:121
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr ""

#: volume.cpp:123
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr ""

#: volume.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:128
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:129
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr ""

#: volume.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr ""

#: volume.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:136
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr ""

#: volume.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr ""

#: volume.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:144
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:152
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:155
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:160
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:161
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:163
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:168
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:169
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:176
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr ""

#: volume.cpp:177
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr ""

#: volume.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:184
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr ""

#: volume.cpp:185
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:187
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr ""

#: volume.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:192
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr ""

#: volume.cpp:193
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr ""

#: volume.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr ""

#: volume.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:200
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr ""

#: volume.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr ""

#: volume.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:207
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr ""

#: volume.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr ""

#: volume.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:214
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr ""

#: volume.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr ""

#: volume.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:221
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr ""

#: volume.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr ""

#: volume.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:228
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr ""

#: volume.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr ""

#: volume.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:235
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr ""

#: volume.cpp:236
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:237
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr ""

#: volume.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:242
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr ""

#: volume.cpp:243
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr ""

#: volume.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:249
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr "ก.ล."

#: volume.cpp:250
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr "กิโลลิตร"

#: volume.cpp:251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr "กิโลลิตร;กิโลลิตร;ก.ล."

#: volume.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr "%1 กิโลลิตร"

#: volume.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] "%1 กิโลลิตร"

#: volume.cpp:256
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr "ฮ.ล."

#: volume.cpp:257
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr "เฮกโตลิตร"

#: volume.cpp:258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr "เฮกโตลิตร;เฮกโตลิตร;ฮ.ล."

#: volume.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr "%1 เฮกโตลิตร"

#: volume.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] "%1 เฮกโตลิตร"

#: volume.cpp:263
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr "ด.ค.ล."

#: volume.cpp:264
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr "เดคาลิตร"

#: volume.cpp:265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr "เดคาลิตร;เดคาลิตร;ด.ค.ล."

#: volume.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr "%1 เดคาลิตร"

#: volume.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] "%1 เดคาลิตร"

#: volume.cpp:270
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr "ล."

#: volume.cpp:271
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr "ลิตร"

#: volume.cpp:272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr "ลิตร;ลิตร;ล."

#: volume.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr "%1 ลิตร"

#: volume.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] "%1 ลิตร"

#: volume.cpp:277
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr "ด.ล."

#: volume.cpp:278
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr "เดซิลิตร"

#: volume.cpp:279
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr "เดซิลิตร;เดซิลิตร;ด.ล."

#: volume.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr "%1 เดซิลิตร"

#: volume.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] "%1 เดซิลิตร"

#: volume.cpp:284
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr "ซ.ล."

#: volume.cpp:285
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr "เซนติลิตร"

#: volume.cpp:286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr "เซนติลิตร;เซนติลิตร;ซ.ล."

#: volume.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr "%1 เซนติลิตร"

#: volume.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] "%1 เซนติลิตร"

#: volume.cpp:291
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr "ม.ล."

#: volume.cpp:292
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr "มิลลิลิตร"

#: volume.cpp:293
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr "มิลลิลิตร;มิลลิลิตร;ม.ล."

#: volume.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr "%1 มิลลิลิตร"

#: volume.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] "%1 มิลลิลิตร"

#: volume.cpp:298
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr ""

#: volume.cpp:299
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:300
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr ""

#: volume.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:305
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr ""

#: volume.cpp:306
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr ""

#: volume.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:312
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr ""

#: volume.cpp:313
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:314
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr ""

#: volume.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:319
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr ""

#: volume.cpp:320
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:321
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr ""

#: volume.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:326
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr ""

#: volume.cpp:327
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:328
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr ""

#: volume.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:333
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr ""

#: volume.cpp:334
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr ""

#: volume.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:340
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr ""

#: volume.cpp:341
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr ""

#: volume.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr ""

#: volume.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:347
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr ""

#: volume.cpp:348
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr ""

#: volume.cpp:350
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr ""

#: volume.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr ""

#: volume.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:355
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr ""

#: volume.cpp:356
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr ""

#: volume.cpp:358
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr ""

#: volume.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr ""

#: volume.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:363
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr ""

#: volume.cpp:364
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr ""

#: volume.cpp:366
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr ""

#: volume.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr ""

#: volume.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:371
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr ""

#: volume.cpp:372
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr ""

#: volume.cpp:374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr ""

#: volume.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr ""

#: volume.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:379
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr ""

#: volume.cpp:380
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr ""

#: volume.cpp:381
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr ""

#: volume.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr ""

#: volume.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:386
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr ""

#: volume.cpp:387
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr ""

#: volume.cpp:389
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr ""

#: volume.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr ""

#: volume.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] ""

#: volume.cpp:394
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr ""

#: volume.cpp:395
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr ""

#: volume.cpp:397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr ""

#: volume.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr ""

#: volume.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] ""

Follow ups