← Back to team overview

uwn-jp team mailing list archive

Re: Issue #134テンプレート差し込みました

 

柴田です。

2009/03/23 7:53 kazken3 <kazken3@xxxxxxxxx>:
> #134の正式版を差し込みました。
>

・コミュニティニュースの未訳部分
・フォーラムニュース
・ミーティングの要約
・Community Spotlight
を、翻訳しました。査読の方よろしくお願いいたします。

特に以下の点について、異論反論改善策などあればコメントして
いただけると助かります。
・全体を通して、"Feature Freeze exception"はそのまま使っています。
・フォーラムニュースの"It is easy for new people to get lost within such
an active message board."は、「(機能の拡充などにより)初めて訪れる
人であっても簡単にこの掲示板を利用できるでしょう」と意訳しました。
・Server Teamの議事録にある、"So Likewise Open 5 will coexist with
Likewise Open 4.1 in Jaunty."は「Jauntyでは、Likewise Open 5と
Likewise Open 4.1が共存することにになるでしょう。」で良いでしょうか。
・QAチームのミーティングにある「Bug Gravity」には、その役割などから
(バグの重要値)って訳語を付けてみました。ただし、それが重みを加味した
値であることがわかる訳があるのであれば、そちらを採用するか、もしくは
原語だけでも良いと思っています。
・"Community Spotlight"は「コミュニティニュース」と同様、そのまま
カタカナにしました。英語のままでも良いかもしれません。
・"Behind MOTU Interview"は前半だけで、「MOTUの舞台裏」にしましたが、
「インタビュー」という情報が抜けてしまいました。これも、言語のままで
良いという意見も含めて、良い案募集中。

以上、よろしくお願いいたします。
-- 
柴田 充也
mty.shibata@xxxxxxxxx



Follow ups

References